English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ч ] / Что вы будете делать

Что вы будете делать tradutor Espanhol

756 parallel translation
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
Si éstos lotes no aumenta su valor al doble en un año, no sé que harán.
Что вы будете делать?
- ¿ Qué quieres decir?
- Что вы будете делать гражданским?
- ¿ Qué hacen los civiles?
Что вы будете делать?
- ¿ Qué hará?
Что вы будете делать в понедельник?
¿ Qué va a hacer en lunes?
Ну то что вы будете делать, известно - с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
A menos que haga algo... desde mañana Su Alteza se pudrirá en la cárcel.
Что вы будете делать без денег?
Y sin dinero, ¿ cómo hará usted?
Что вы будете делать?
¿ Qué hará ahora?
Что касается вас, что вы будете делать, если я позову Хьюберта?
Y en cuanto a Ud., ¿ qué haría si yo llamara a Hubert?
- Отлично. Что вы будете делать теперь, когда отец Робера закрыл кран?
Perfecto. ¿ Y qué haréis ahora que le han cortado el grifo?
- Что вы будете делать с нами?
¿ qué hará con nosotros?
Нам лучше не встречаться. - Что вы будете делать?
- ¿ Qué piensa hacer?
Что Вы будете делать после?
¿ Qué hará después de la fiesta?
Что вы будете делать, если один из них вас засечёт?
- ¿ Y si le ven?
А что вы будете делать?
¿ Qué haras entretanto?
После восторга разочарование. Что вы будете делать?
Júbilo convertido en frustración.
И что вы будете делать? Таскать его по округе до конца дня?
¿ Y qué va a hacer, seguir arrastrándolo por ahi?
И что вы будете делать?
¿ Qué va Ud. a hacer?
Что вы будете делать со скотом?
¿ Qué piensa hacer con el ganado?
Я спросил : "Что вы будете делать со скотом?"
Dije, "¿ Que van a hacer con el ganado?"
Что вы будете делать?
¿ Qué harás qué?
- Что вы будете делать?
Qué van a hacer?
Чёртовы коровы, что вы будете делать?
Viejas vacas. ¿ Qué hacen?
Что вы будете делать со всем этим, если попадете в тюрьму?
¿ Qué quieres hacer con él si estás entre rejas?
Что Вы будете делать?
¿ Qué piensa hacer?
Что вы будете делать если мы вам не поможем?
¿ Qué haréis si no os ayudamos?
Что вы будете делать если далеки покинут город?
¿ Qué haríais si los Dalek consiguen salir de su ciudad?
- Что вы будете делать там?
- ¿ Qué vas a hacer allí?
Что вы будете делать с женой и ребенком в Варыкино? Просто жить.
¿ Qué va a hacer con su esposa e hijo en Varykino?
Что? Что вы будете делать?
¿ Un fuego pequeño?
Вы будете делать то, что вам сказано!
¡ Haréis lo que se os diga! Bastará con que tengáis la boca cerrada.
Ну же, если Вы будете сердиться на меня, что же мне делать?
Si se va a enojar conmigo, ¿ qué puedo yo hacer?
Что же вы будете делать?
¿ Qué quiere hacer usted?
Вы будете учиться, записывать и запоминать. И делать все это вы будете только потому, что я велю вам.
Estudiará, tomará notas y memorizará... y lo hará porque yo se lo pido.
Что вы тогда будете делать?
Entonces, ¿ qué va a hacer?
- Что? - Вы будете делать вклад?
- ¿ No iba a hacer un depósito?
Что вы будете делать дальше? Ηе знаю.
No lo sé.
Вы не думали о том, что будете делать дальше?
¿ Ha pensado en lo que va a hacer? No.
Что вы теперь будете делать?
¿ Qué hará ahora?
Вы не хотите быть никем вы будете помогать, управлять, выкручиваться делать все, что потребуется.
No será una cualquiera Engañará, manipulará, maniobtará hará lo que sea necesario.
Что вы будете там делать?
¿ Qué hará allí?
Вы встаете и думаете, что будете делать днем
Te levantas y piensas lo que vas a hacer por la tarde. "
Что вы теперь будете делать?
¿ Cómo van a conseguir escapar?
- А что вы будете с этим делать?
- ¿ Y qué hacéis con ellas?
И что же Вы будете делать с этим ребенком, зачатым естественным образом?
¿ Qué hace usted con ese hijo natural?
И что вы будете там сейчас делать?
¿ Qué pensaba hacer ahora en Minquiers?
- А вы что будете делать?
¿ Qué vais a hacer?
Значит, вы будете делать то, что я скажу.
Nos quedamos aquí.
Он хочет знать, что вы со змеем делать будете.
Quiere saber que vais a hacer respecto a la serpiente.
Что вы будете делать?
¿ Qué vas a hacer?
Что будете делать вы?
¿ Qué va a hacer usted?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]