English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шесть недель

Шесть недель tradutor Espanhol

757 parallel translation
Шесть недель или восемь, не знаю.
Seis semanas, ocho. No lo sé.
Шесть недель в Трэмэццо.
Seis semanas en Tremezzo.
О, я возможно предоставлю ей развод через пять или шесть недель.
Oh, le concederé el divorcio en cinco semanas, tal vez.
Шесть недель, ты сказал?
¿ Has dicho seis semanas?
Ты был обручен с тремя разными девушками за последние шесть недель.
Has estado comprometido con tres chicas distintas en las últimas seis semanas.
Через шесть недель вы будете на ногах.
Se recuperará en seis semanas.
В последние шесть недель перед родами
Durante las últimas seis semanas antes del parto,
- Она здесь всего шесть недель.
No podías... corre por aquí desde hace seis semanas.
Вы не отдавали белье в прачечную шесть недель.
Hace seis semanas que no saca la ropa sucia.
Бедный парень провел 18 дней на плоту шесть недель в госпитале, и никогда не имел настоящего дома.
El pobre pasó 18 días sobre una balsa, seis semanas hospitalizado y nunca conoció un hogar.
- Шесть недель обезжиренное молоко, мистер Ярдли..... вы не представляете, как прекрасно иметь возможность спуститься вниз и ограбить холодильник.
Después de tomar leche por seis semanas no sabe lo maravilloso que es... -... abrir el refrigerador.
Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.
Pero me desmayé, y tuve que permanecer en cama seis semanas.
Это была мелочь по сравнению с платой за шесть недель, которую Адамс задолжал ей.
El Sr. Adams le debía seis semanas de alquiler, 55 libras.
Три года и шесть недель, Уоррен.
Tres años y seis semanas, Sr. Warren.
Вышел на пенсию через шесть недель после ограбления.
Se retiró seis semanas después del robo.
Шесть недель я ходила с разбитым сердцем.
Pasé seis semanas con el corazón roto.
Шесть недель. Но кто считает?
Seis semanas, pero, ¿ quién lleva la cuenta?
За шесть недель вы только раз проехались в моём лифте, и даже не сняли шляпу.
En seis semanas ha subido una vez en mi ascensor, sin quitarse el sombrero.
Он женился на ней спустя шесть недель после... предыдущей.
Se casó con ella 6 semanas después de... la secuencia anterior.
Драйден, он Ваш на шесть недель.
Vale, Dryden. Se lo presto 6 semanas.
Шесть недель – мало.
No puede hacerlo en 6 semanas.
Сначала решили, что он отправился путешествовать по джунглям но прошло уже шесть недель и теперь все обеспокоены.
Al principio creyeron que estaría de viaje por la selva, pero ya han pasado seis semanas y están preocupados.
За последние шесть недель вы должны были научить ее двигаться, говорить, обращаться к послу, священнику.
¿ No ve lo que tiene que enseñarle en seis semanas? A andar, hablar, dirigirse a duques y lores, a obispos y embajadores. Es totalmente imposible.
Вот уже шесть недель я не чувствовал этот запах.
Hace seis semanas que no lo olía.
Всего шесть недель, пока твоя жена не съездит в Рино.
Son sólo seis semanas hasta que se vaya a Reno. ¿ Reno?
- "Нанимаю тебя на шесть недель".
- Tienes contrato por 6 semanas.
Шесть недель просрочки.
Seis semanas que no se han pagado.
Увидимся через шесть недель?
Nos vemos dentro de seis semanas.
Ты был болен шесть недель.
Estuviste enfermo durante seis semanas.
за эти шесть недель он ни разу не обманул нас.
que no nos ha engañado una vez en todos estas seis semanas.
В большинстве своем поломки были незначительными но шесть недель назад дело пошло по-другому.
La mayoría de las averías eran menores o periféricas hasta hace aproximadamente 6 semanas.
И вот что я тебе скажу, лучше бы тебе потренироваться. Вот уже шесть недель я не трахался и это конечно намного больше, чем прошло с момента твоей последней трапезы.
¡ Te digo un maldita cosa, mejor que - pistees algo ; ya hace seis semanas de - mi último polvo y seguro como el infierno que - no hace tanto tiempo que no comes!
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
Todo lo que necesito son seis meses de litigación federal... y la "Hora de Mao Tse-tung" puede empezar a tener su propio espacio.
Приблизительно через шесть недель мы сможем выпустить целую пластинку.
Sólo necesitamos 6 semanas. En 6 semanas podríamos terminar el álbum. No sé.
Приблизительно через шесть недель, я доберусь до Земли.
Alcanzaré la frontera en unas seis semanas.
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведёшь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп и кураторов не решит, что дальше делать с тобой.
Tú resides, vives, en Hooper Street por un periodo de seis semanas lo que significa que probablemente terminarás allí dentro por seis meses mientras un equipo de psiquiatras y psicólogos, líderes de trabajadores sociales, deciden qué piensan sobre lo que hay que hacer contigo.
Да - да ну, послушай, Джейн, Послушай меня - да - мы не виделись шесть недель потому, что я - да
Escucha, Jane... escúchame, la razón por la cual no nos hemos visto... en seis semanas es que yo...
Он умер шесть недель назад.
Murió hace seis semanas.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
Estuvo seis semanas guardando sus raciones.
А я пользуюсь одной уже шесть недель.
Llevo seis semanas usando la misma.
Шесть недель!
Por seis semanas.
Шесть недель в списке бестселлеров...
Soy el libro del mes en la lista de "bestsellers".
Получите через шесть недель.
Lo recibirán en seis semanas.
Ну, сказали, что нужно шесть недель ждать.
Me dijeron que tomaría seis semanas.
≈ щЄ через шесть недель она сказала, или аборт или давай поженимс €.
Después de seis semanas de eso, me llaman para avisarte que abortaría, o tenia que casarse conmigo.
Мы потеряли уже шесть недель на эти манерности.
Hemos perdido seis semanas con estas tonterías.
Я мыл посуду шесть недель, прежде чем меня пустили внутрь.
Hacía jornadas de 25 horas antes de sacar la cabeza.
Шесть недель...
¡ Seis semanas!
Когда это было? Шесть, семь недель назад?
- Me teníais abandonada.
Давай-ка в путь недель на шесть.
Sal a la calle por seis semanas.
- Шесть недель?
¿ Seis semanas? .

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]