Шн tradutor Espanhol
275 parallel translation
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
Мы нашли её. Поймали на Пенсильвания стейшн.
Los cogimos en la estación de Pennsylvania.
- Опасибо. А сейчас мы посетим выставку, посвященную новейшим достижениям в тех областях, которые освещают издания корпорации "Дженот пабликейшн".
Ahora visitaremos las exposiciones que muestran los últimos avances... en los campos que cubre Publicaciones Janoth.
Что будет с "Дженот Пабликейшн"?
- ¿ Y Publicaciones Janoth?
Наша организация, "Дженот пабликейшн", пытается найти некоего человека, возможно, коллекционера ваших картин.
Nuestra organización, Publicaciones Janoth... quiere hallar a alguien, quizá un coleccionista de sus cuadros.
Дамы и господа, "Дженот пабликейшн" благодарна за вашу помощь.
Caballeros y damas, Publicaciones Janoth... está sumamente agradecida por su ayuda.
- В Грин Парк Стэйшн?
- ¿ Al Green Park Station?
Ведешь себя как Кэрри Нэйшн! Учишь тому, что тебя не касается, улучшаешь мир.
Te comportas como Carrie Nation, dando sermones que no son asunto tuyo, arreglando el mundo.
- Так, у тебя не много времени. Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
Te llevaremos hasta la Union Station.
Юнион Стейшн?
¿ Union Station?
Гранд Централ Стейшн.
Estación Grand Central.
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта Блэнд Корпорэйшн.
Bajo la autoridad que me ha sido concedida... como director de investigación y desarrollo de armas... encargué el año pasado... un estudio de este proyecto a la corporación Bland.
Я работаю в Тоул Америкэн Корпорейшн она имеет офисы в Пенсильвании и в Нью-Йорке.
Trabajó para la Tole American Corporation... con oficinas en Pennsylvania y Nueva York.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
La sensación del día es la veloz maravilla de Reodor Felgen, Il Tempo Gigante, que se medirá incluso al velocísimo piloto Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el GT Superboomerang Rápido.
"Юнион Стейшн", мы идём.
Estación Union, aquí vamos.
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
- Звонил мистер Дюран. Надо вернуть Бермуду Корпорейшн, он прервет свой медовый месяц. - Потом...
El Sr Durant llamó, quiere formar una nueva corporación -... incluso está dispuesto a interrumpir su luna de miel.
Что ж, Брэнтли, я не знаю, чего ты хочешь от "Пэмроуз Корпорэйшн", но скажу, чего ты не хочешь.
Bien, Brantley, no sé qué quieres de la corporación "Pemrose"... pero te diré lo que no harás :
Я тебя потерял. 1967, Юнион Стейшн.
Te perdí... en el año 1967, en Union Station.
я встречалась с парнем... который работал на – энд орпорэйшн.
Porque solía trabajar para un tipo que trabajaba en Rand Corporation.
Трамко корпорэйшн.
The Tramco Corporation.
Хотя ты и пригласил меня на "Вечер в кругу семьи" в Панкейк Плантейшн,
Incluso me llevaste a la Noche Familiar de Pancake Plantation...
Это господа Уилсон и Рознер из Рокман Авиэйшн.
Los señores Wilson y Rosener de Rockman Aviation.
Шекспир корпорейшн хочет загрузить целый транспортник яйцами.
Shakespeare Corp. quiere transferir una carga de huevos de fingle.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
La Comandancia ha mandado a la U.S.S. Constellation para recoger al chico y llevarlo a la base estelar 201.
Если он попадет на "Консталлейшн", когда она прибудет, он или убьет много невинных людей, или погибнет сам.
Si se sube a la Constellation cuando llegue, matará a muchos inocentes o Io matarán a él.
Когда прибудет "Консталлейшн", я им скажу, что не смог вас остановить, что пришлось бы убить мальчика, чтобы задержать его.
Cuando llegue la Constellation, les diré que no pude impedir que se fuera, que tendría que haber matado al chico para retenerlo aquí.
"Авиайшн Вик" следила за... развитием и Б3 годами.
El Semanario de Aviación ha estado siguiendo el desarrollo del B-3 durante tres años.
Это американская статья, которую перепечатала "Эйшн Интернэшнл Трибьюн".
Un artículo que ha publicado el International Tribune asiático.
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
Cogió un tren en Penn Station hace 20 minutos. - Gracias.
Настоящий джем-сейшн. Чикаго. Южная сторона.
Sesión de jazz de madrugada en el barrio sur de Chicago.
Все жалобы направляйте в адрес Монсанто Корпорейшн.
Dirija sus quejas a la empresa Monsanto.
Совместно с Иллуминейшн Филмс, Китом Гриффитсом,
una coproducción
И Юнион Стейшн. 300 агентов работают в Росслине, а я не могу сказать им, кого нужно искать.
Y las estaciones. Hay tropas en los puentes y 3 mil agentes pero no puedo decirles qué buscar.
- Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса.
- Ya no se compra Exxon después del Valdez.
Скажи Стейси, чтобы она встретилась со мной на Юнион-стейшн и мы посмотрим, что тогда будет.
Que me busque en medio de la Estación Unión y ya veremos.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Dentro de dos manzanas, gire a la izquierda en Union Station.
- Стейшн Вэгон.
- La camioneta.
ћ "'а "л, твой изл" шн "й героизм всех погуб" л когда-то.
- Michael, tu heroísmo mal conduzido nos condeno a todos.
Они из "Вини-Бага Корпорейшн".
El hombre obviamente pertenece a la empresa Winnebago.
DC-8, 707, "Констеллэйшн"...
Un DC-8, un 707, un "Constellation"...
Большой зал точно, как в доме у Лары Крофт в "Расхитителях гробниц 2" на Плейстейшн.
El salón es como el de la casa de Lara Croft... en Tomb Raider 2 de PlayStation.
Например, в Эйбелл Фаундэйшн.
La Fundación Abell, por ejemplo.
Знаешь Тернер Стэйшн?
¿ Conoces la Estación Turner?
И 630й Обзервэйшн.
- Y a las 6 : 30, observación. - No debería haber problema.
Этот "джойстейшн" какой-то странный.
Las cartas cuestan 10000 jenis por paquete, y contiene 3 cartas dentro.
Я пойду настрою ему Плейстейшн.
Le conseguiré una PlayStation.
Я в спортзале играю в ГеймСтейшн или надираю задницу плохим парням.
Estoy en el gimnasio, jugando al Gamestation o pateándole el trasero a los chicos malos.
- Дирборн Стейшн
Puedo pagar un departamento o una litera.
Издательство "Дженот Пабликейшн"
PUBLICACIONES JANOTH
Клуб "Бэмвил", сегодня джем-сейшн.
¿ Lo has oído?