English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ы ] / Ы знаете

Ы знаете tradutor Espanhol

214 parallel translation
¬ ы знаете – эйнсфорда, не так ли?
Conoce a Rainsford, ¿ verdad? - Sí.
- ¬ ы знаете, где его офис.
- ¿ Sabe cuál es su oficina?
¬ ы знаете, то что вы сделали противоречит врачебной этике.
¿ Sabes que lo que hiciste fue poco ético?
¬ ы знаете, почему € к вам обращаюсь?
¿ Se pregunta por qué escuchar a su apelación?
- ¬ ы знаете, где он?
¿ Sabe dónde está? - Sí.
¬ ы знаете, что у ¬ ас нет заднего номера?
- No lleva matrícula posterior.
¬ ы знаете об этом так же как и мы.
Usted sabe tanto como nosotros.
¬ ы знаете, что это означает?
¿ Sabe lo que ésto significa?
¬ ы знаете, с чего все начинаетс €?
¿ Quiere saber como comienza?
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я ) ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ " ≈ Ќџ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
- FUENTE DE INTOXICACIÓN / ORIGEN HERBARIO /.
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен. ѕјѕ" – ќ — ј - — – ≈ ƒ — "¬ ќ" Ќ "ќ —" ј ÷ " "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ " ћЅќћ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
TRAIDO A EUROPA EN 1492 POR CRISTOBAL COLÓN / CANCERÍGENO...
ѕјѕ "– ќ — ј - — – ≈ ƒ —" ¬ ќ "Ќ" ќ — "ј ÷" "( – ј —" " "≈ Ћ № Ќќ √ ќ ѕ – ќ" —'ќ ∆ ƒ ≈ Ќ "я )" ј ¬ ≈ "≈ Ќџ ¬ ≈ ¬ – ќѕ" ¬ 1492 √ ќƒ "'– "—" ќ'ќ – ќћ ќЋ "ћЅќћ" "¬ ≈ —" Ќџ ј јЌ ÷ ≈ – ќ √ ≈ Ќ ¬ ы знаете, € думаю, что вред курени € слишком преувеличен.
DEBILITA EL PROCESO MENTAL Y LA EFECTIVIDAD DE LAS ACCIONES
¬ ы знаете, что такое кл € тва кровью, мистер Ќесс?
¿ Sabe lo que significa un juramento de sangre, Sr. Ness? - Sí.
¬ ы знаете, что он делает более трЄх миллионов долларов в год?
¿ Sabe que gana más de 3 millones de dólares al año?
¬ ы знаете, если фруктова € муха улетает далеко от дома, еЄ репродуктивна € система разрушаетс €.
Sabes de la historia de la mosca de la fruta... cuando vuela lejos de casa, con su sistema reproductivo destruido.
ѕростите. ¬ ы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
Disculpa. ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы... ¬ ы знаете какого-нибудь пилота вертолета?
Conoce... ¿ Conoces a alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы знаете пилотов вертолета?
¿ Conocen algún piloto?
¬ ы знаете кого-нибудь кто умеет летать на вертолете?
¿ Alguien conoce alguien que sepa volar helicópteros?
¬ ы знаете, по дороге сюда € пыталс € представить себ € на вашем месте.
Conduciendo para acá traté de ponerme en su lugar.
'орошо. ¬ ы знаете, потому что торт часто определ € ет что за свадьба в конце концов будет.
Porque el pastel determinará qué tipo de boda tendrán.
¬ ы знаете, где квадратна € коробка, откуда говор € т люди?
¿ Saben ustedes dónde hay una cajita así cuadrada donde la gente habla?
¬ ы знаете, где коробка с рыцарем, котора € играет музыку и...?
¿ Sabe dónde hay una caja donde hay un caballero, y toca música y...? - Los de la banda sabrán.
- ¬ ы знаете его.
- Usted sí le conoce.
я думала, что ¬ ы знаете об этом. ѕотому что, насколько мне известно, ¬ аш сын стал их партнЄром.
Pensé que lo sabía, ya que su hijo es uno de los socios
- ¬ ы знаете, что мы должны сделать?
- ¿ Saben lo que tenemos que hacer?
¬ ы знаете кто вы, не так ли?
Sabes lo que eres, ¿ Cierto?
¬ ы знаете, ћел, всЄ это чудесно но мне этот акцент показалс € скорее австрийским, нежели немецким.
¿ Sabes? está muy bien, Mel pero eso me sonó más a austríaco que alemán.
¬ ы назубок знаете Ѕиблию.
Conoces la Biblia con el corazón.
ѕослушайте... ¬ ы не знаете, может быть, есть ещЄ одна?
Mire, ¿ sabría de otro que estuviera abierto?
ј ¬ ы откуда знаете?
¿ Cómo lo sabe?
¬ ы без сомнени € знаете, что мен € попросили разорвать передачу.
Como probablemente sepa me pidieron que rompiera la línea de comunicación.
- ƒа, мистер √ раубер... ≈ сть новости? - ¬ ы всех знаете?
- ¿ Conoces a todos?
¬ ы не знаете, как мне обойти IRQ-3?
Quizá sepa cómo prescindir del permiso de seguridad lRQ / 3.
¬ ы так много знаете.
Sabes mucho.
¬ ы его знаете.
Lo conoce.
¬ ы давно знаете ƒжанет?
La que los va a cuidar soy yo.
¬ ы имеете право... ¬ ы не знаете, кто €?
Tiene derecho...
¬ ы многого не знаете.
No sabes muchas cosas.
¬ ы не знаете главного правила?
- ¿ No es seguidor de Fletcher?
– азве ¬ ы не знаете, что это неизлечимо?
¿ No sabe que este pecado lo puede matar?
" ы не знаете моих мыслей.
No conoces mi mente.
¬ ы ее не знаете?
- ¿ No la conoce?
¬ ы это знаете, € это знаю.
Tú lo sabes y yo lo sé.
- ƒа. ¬ ы ведь знаете что близитс € 50-летний юбилей радио ј — Ћ.
- Sí. Tu sabes, es el aniversario 50º de KACL.
¬ ы же даже не знаете, что € собираюсь делать!
Un momento. ¡ Ni siquiera sabes lo que quiero hacer!
¬ ы не знаете этих людей.
No conoce a esta gente.
¬ ы не знаете о чЄм вы говорите.
No sabe lo que dice.
- ¬ ы не знаете мен €, мадмуазель.
- No me conoce mademoiselle.
¬ ы случайно не знаете... где € могу его найти?
James Leer? ¿ Sabría usted como puedo entrar en contacto con él?
¬ ы не знаете на что это похоже.
No sabes lo que es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]