Электронов tradutor Espanhol
82 parallel translation
Но мю-мезоны в 210 раз тяжелее электронов, что значит, что в мю-мезонном атоме электроны вращаются вокруг ядра на гораздо меньшем расстоянии, чем в нормальном атоме.
Pero los mesones-mu son 210 veces más pesados que los electrones. Lo que quiere decir que en un átomo mésico, los electrones giran alrededor de un núcleo que tiene una pequeña fracción de la distancia ordinaria en un átomo normal.
Понимаешь, сначала я решил заниматься чистой теорией, и именно теоретически хотел развить проблему, касающуюся электронов, которые движутся в скрещенных электрических и магнитных полях.
Al principio me interesé por ciertas cuestiones teóricas. El problema de los electrones en un determinado campo electromagnético.
Каждый из тех электронов содержит еще меньшую вселенную в бесконечной последовательности.
Cada uno de esos electrones contiene un universo aún menor una regresión infinita hacia arriba y hacia abajo.
Обычный атом окружен своего рода облаком электронов. Как подсказывает название, электроны несут электрический заряд. И они определяют химические свойства атома.
Un átomo típico está rodeado por una especie de nube de electrones que están eléctricamente cargados, como lo sugiere el nombre y determinan las propiedades químicas del átomo.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
Pero en lo profundo del átomo oculto muy por debajo de la nube externa de electrones está el núcleo, compuesto generalmente por protones y neutrones.
Количество элементарных частиц - протонов, нейтронов и электронов - в видимой вселенной составляет порядка 10 в 80-й степени.
Las partículas elementales protones, neutrones y electrones del universo accesible son aproximadamente 10 elevado a 80.
Тот факт, Что атомы состоят лишь из трех видов элементарных частиц : протонов, нейтронов и электронов - есть открытие относительно недавнего времени.
El hecho de que los átomos tengan sólo 3 tipos de partículas elementales protones, neutrones y electrones es un hallazgo relativamente reciente.
Так как каждый атом электрически нейтрален, то количество протонов в ядре атома должно быть равным числу электронов в далеком электронном облаке.
Puesto que cada átomo es eléctricamente neutro la cantidad de protones en el núcleo debe ser igual a la de electrones, en la nube de electrones.
Сегодня химия атома, природа химического элемента определяется лишь количеством электронов, которое в свою очередь равно количеству протонов. Это число называется атомным.
La química del átomo, la naturaleza de un elemento químico, depende sólo del número de electrones que es igual al número de protones, y que se llama número atómico.
И затем сжатие остановится, благодаря взаимному отталкиванию сверхуплотненных электронов внутри.
Se detendrá la contracción por repulsión mutua entre los electrones aglomerados de su interior.
Коллапсирующая звезда с массой вдвое больше Солнца не остановится от давления электронов.
El colapso de una estrella dos veces mayor que el Sol no para por la presión de los electrones.
Ну давай, пучок электронов, пошевеливайся.
Vamos, scuzzy data, aparécete.
Концентрация электронов - 7.95.
Concentración de electrones : 7,95.
Число валентных электронов типичного элемента соответствует номеру его группы. Число валентных электронов которой, в свою очередь, соответствует своим группам.
La valencia del átomo de un cuerpo simple... es igual a la valencia... de los átomos del grupo al que pertenece.
Мне нужен реальный человек, а не набор электронов и магнитных полей.
Quiero a una persona real, no fotones y campos magnéticos.
Группы протонов, нейтронов и электронов.
Protones, neutrones, electrones.
Я не хочу, чтобы вы считали это всего лишь фильмом просто процессом преобразования электронов и магнитных импульсов в формы и образы, и в звуки.
No pienses que esto solo es una película. Convertir electrones en impulsos, figuras y sonidos.
Потоки протонов и электронов, идущие с солнца, преломляются магнитным полем Земли, так возникают солнечные бури.
Corrientes de protones y electrones del sol siendo desviados por el campo magnético de la tierra causando una tormenta de radiación solar.
Это не мир электронов.
Éste no es el mundo de los electrones.
Это мир * потенциальных * электронов.
Es el mundo de electrones potenciales.
Давайте пропустим поток электронов через одну щель.
Disparemos una ráfaga a través de una ranura.
Солнечный ветер состоит из протонов, электронов, космических лучей и заряженных частиц, способных ионизировать атмосферу и "выбросить" ее наружу.
El viento solar está formado por protones, electrones, rayos cósmicos toda esa clase de partículas cargadas. Eso podría ionizar la atmósfera...
От Солнца исходит солнечный поток, то есть, поток заряженных частиц - протонов и электронов.
El Sol emite un viento solar ese viento está cargado de partículas, protones y electrones.
Если достаточно сильно сжать электроны, давление самих электронов может удерживать от гравитации.
Si se compactan los electrones lo suficiente, la presión de los mismos es capaz de sostener a la estrella y resguardarla de la gravedad.
Гравитация преодолевает склонность электронов отталкивать друг друга, соединяя электроны с протонами и превращая их в нейроны.
La gravedad en realidad halla la manera de vencer esa tendencia que tienen los electrones de separarse...
" аинственные законы требуют от электронов жить только на этажах, и никогда между ними.
Leyes misteriosas implican que los electrones solo pueden vivir en los pisos, nunca entre medio.
ѕаули говорит, что есть еще одно квантовое правило, которое грубо гласит, что каждый этаж может содержать только фиксированное число электронов.
Pauli dijo que existía otra regla cuántica que crudamente fijaba que cada piso podía acomodar solo un número fijo de electrones.
ќн вз € л идею ƒе Ѕройл € о таинственных экспериментальных волнах управл € ющих движением электронов вокруг атома как отправную точку.
Tomó la idea de De Broglie de ondas piloto misteriosas guiando los electrones alrededor del átomo y la llevó a un paso crucial más allá.
С его помощью получают заряженные частицы высоких энергий... ускоряя движение протонов и электронов до скорости света.
Su función es la de producir partículas elementales... acelerando protones y electrones hasta la velocidad de la luz.
"Mugen" скоро начнет тестировать систему транспортировки пучков электронов. которая примет участие в официальном запуске.
"Mugen" comenzará las pruebas... de su sistema de haz de luz, en breves instantes. Hemos logrado entrevistar a Saraka Homizu... que ha formado parte este otoño... del equipo de operaciones oficial.
Нет следов электрических ожогов, нет свидетельств движения электронов в тканях.
No hay señales de conductos de quemaduras, ni evidencia de flujo nuclear en el tejido.
" ченые объ € вили, что каждый атом во ¬ селенной состоит только из трех основных компонентов - электронов, крошечных частиц на орбите € дра, которое, в свою очередь, состоит из протонов и нейтронов.
Los científicos reportaron que cada átomo en el universo está compuesto de solo tres elementos básicos - los electrones, pequeñas partículas orbitando el núcleo el cual está hecho de protones y neutrones.
Он имеет центр и ряд электронов вращающихся вокруг этого центра, являюющегося ядром.
Hay un centro y un número de electrones girando alrededor de este centro que es el núcleo.
Вся видимая материя во Вселенной состоит из одних и тех же кварков, электронов и всё того, что мы можем измерить в лаборатории.
Toda la materia visible en el Universo está hecha de los mismos quarks y electrones y cosas las cuales podemos medir en un laboratorio
- Чувак, фрикции двух схожих объектов....... создают поток электронов.
Estás bromeando, ¿ cierto? Amigo, la fricción de dos objetos, provoca transferencia de electrones.
Эти клетки с их электрическими зарядами сканируются потоком электронов, создающим 30 изображений в секунду.
Estas células con sus cargas eléctricas son registradas por una corriente de electrones completando 30 imágenes por segundo.
Как уже и сказал доктор Майхилл, наша специализация - кильватерное ускорение электронов в плазме.
Como el Dr Myhill ha indicado, nuestra especialidad Es la aceleración protónicamente dirigida del plasma-wakefield
Физика охватывает все во вселенной, От квантовых частиц до сверхновых, от вращающихся электронов до вращающихся галактик.
La física abarca todo el universo de las partículas cuánticas a las supernovas, de la rotación de los electrones a la rotación de las galaxias.
Мы поулучили ускоритель электронов.
Estamos encendiendo el acelerador de particulas.
Приглашаешь мою девушку посмотреть ускоритель электронов?
Invitas a mi novia para venir a ver tu acelerador de electrones.
Интерференционная диаграмма была просто офигенная. когда пучок электронов попал на нее
El patrón de interferencia era tan guay cuando se encendió el haz de electrones.
Честно говоря, недавно я как раз думала, о том, что полученные параметры твоего эксперимента перемещение электронов через отверстие из составных металлических нано-колец качественно не отличается от эксперимента, который уже проводили в Нидерландах.
De hecho, recientemente he estado pensando que dados los parámetros de tu experimento el transporte de electrones a través de la apertura de de la nano-fabricación de anillos metálicos no es cualitativamente diferente al experimento ya se llevó a cabo en Holanda.
Сколько в твоём теле атомов любви? Сколько нейтронов и электронов в голубых глазах твоих?
¿ Cuántos neutrones y electrones
Они сделаны из электронов, протонов и нейтронов.
Está hecha de electrones, protones y neutrones.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
¿ Cómo terminará ésta lucha?
Но в уменьшенном субатомном мире отклонения электронов неслучайны.
Cada uno, enfriado con helio líquido, es capaz de captar partículas de luz que han viajado por el Universo durante miles de millones de años.
Электронная пушка направляет пучок электронов на экран, покрытый специальным веществом.
- Las ondas son recibidas por un receptor y disparadas a través de un cañón de electrones dentro de un tubo de vacío con una pantalla...
А теперь старый, но хороший вопрос, почему у электронов есть масса.
Y aquí un viejo pero bueno... por qué los electrones tienen masa.
Это правительство электронов.
Con la electrónica.
Мне нужен реальный человек, а не набор электронов и магнитных полей.
¡ Kor nació para gobernar por la divina voluntad de Kahless!
Сколько нейтронов и электронов в чарующих глазах твоих?
¿ Cuántos neutrones y electrones
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52