English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я возьму машину

Я возьму машину tradutor Espanhol

117 parallel translation
Я возьму машину.
Me quedaré el coche.
Я возьму машину чтобы помыть и отполировать ее.
Me llevo el coche para lavarlo y pulirlo.
Я возьму машину Монти.
Usaré el auto de Monty.
Я возьму машину, мы проедем по побережью и остановимся около пляжа.
Cogeremos el coche, iremos por la costa y aparcaremos cerca de la playa.
Я возьму машину.
Bien. Alquilaré un coche.
Ну дак я возьму машину?
Pero, ¿ me prestas el auto?
Я возьму машину Джонни, утоплю тела в озере.
Usaré el auto de Johnnie para arrojar los cuerpos en el lago.
- Я возьму машину, а ты - Таню.
- Yo cojo las llaves, tú coge a Tanya.
Ну ладно, сейчас чуть больше шести. Я возьму машину.
Mira, es un poco despues de las 6 : 00.
Я возьму машину для тест-драйвов.
Cogeré un coche de prueba.
Так, я возьму машину и постараюсь задержать МакАлистера!
¿ Saben qué? , voy a llevarme el coche y trataré de retrasar a McCallister.
Подожди, я возьму машину.
Bien, pues en marcha. No, no, no, por favor.
Эй, я возьму машину?
¿ Puedo coger el coche?
Я возьму машину, приеду и заберу вас обоих.
Enviaré un auto para recogerlos.
Ма, я возьму машину и оставлю ее на вокзале.
¡ Mamá! Me llevo el auto. Lo dejaré en la estación.
Где же я возьму машину?
¿ Cómo voy a conseguir un coche?
Я возьму машину.
Voy a subirme al coche
Я возьму машину и встречу тебя у входа.
Voy a buscar el auto y te veré en el frente.
Можно я возьму вечером машину?
- ¿ Me dejas el coche esta noche?
Половину дома, машину, мебель я возьму себе.
La mitad de la casa, la mitad del coche, la mitad de los muebles.
- Я возьму твою машину?
- Naturalmente.
Я сейчас возьму машину и снесу этот ящик к чертям.
Sino, cogeré mi coche y arrastraré el buzón por el barrio.
В таком случае... я лучше возьму машину.
Prefiero llevar el auto.
- Нет, я возьму свою машину.
- No, llevaré mi coche.
Я возьму вон ту машину, что в углу.
Oh, y tambien me llevaré el convertible. Si, sr.
- Я возьму свою машину.
- Sí. Voy con mi carro.
Не беспокойся, я возьму свою машину.
No te preocupes. Llevaré mi auto.
Можно я возьму машину?
¿ Le parece bien que me lleve el coche?
Я сейчас возьму машину и поедув Малхолленд.
Voy a agarrar el puto auto. Voy a manejar hasta el puto Mulholland.
Я возьму это, Уилли. боб, сопроводишь мистера брэйкера, или как там его, в нашу машину?
Dame eso, Willy. Bob, ¿ puedes llevar al Sr. Brayker hasta el auto?
- Папа, я возьму твою машину вечером?
- Pequeña. - Oye, papá... papá... -... ¿ me prestas el coche esta noche?
Всё нормально, я возьму дежурную машину.
Está bien. Iré en una patrulla.
Не против, если я возьму покататься свою новую машину?
¿ Puedo ir a dar una vuelta en mi nuevo coche?
- Может, купишь себе новую машину, а эту я возьму в школу ездить?
Sabes, podrías comprarte otro coche. Dejarme éste para la escuela.
Я возьму машину.
- Me llevaré el auto.
Я возьму эту машину.
Te tomo la camioneta.
Я возьму машину на прокат.
- Prefiero alquilar un coche.
И если Салли ещё раз скажет вам что-то подобное, я возьму ключ и исцарапаю новую машину её папочки.
Si Sally les dice algo de nuevo, rayaré el nuevo convertible de su papito.
Я машину починю, куплю жене обручалыное кольцо, съезжу отдохнуть, возьму новый телек..
Podría reparar mi auto, comprar un anillo nuevo para mi esposa, tomar unas vacaciones, comprar una TV...
Можно я возьму машину?
- ¿ Puedo coger el coche?
Я еду в аэропорт, откуда полечу в Вегас или Рино, где возьму напрокат машину.
Me voy al aeropuerto a tomar el próximo avión a Las Vegas y rentaré un auto.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Vale, entre la minivan de Meredith, y el coche que cogeré prestado de Bob, caben 12 personas.
Я возьму служебную машину в гараже.
Cojo algún coche prestado del patio.
Я, наверное, возьму машину.
Pienso que tomaré el automóvil.
Если пробег больше 20 тысяч миль, я такую машину не возьму.
Si un auto tiene más de 20.000 millas, yo no lo conduciré.
Я с Дени. Возьму машину.
Me llevo el auto.
Слушай.., я пойду возьму машину. Отвезу тебя на электричку...
Mira, iré a por el coche y te llevaré a la estación.
Эй, а ничего, если я возьму твою машину? Я бы могла забрать девочек из школы и из сада.
Oye, ¿ te importaría dejarme tu coche?
Я возьму вещи и заведу машину.
Tomaré la maleta y encenderé el auto.
Отлично, Я пойду возьму машину.
De acuerdo. Iré a por el coche.
Сейчас я возьму деньги с собой в машину.
Ahora me llevo el dinero al coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]