Я просто хочу спать tradutor Espanhol
48 parallel translation
Я просто хочу спать.
Lo único que quiero es dormir.
Я просто хочу спать рядом с тобой... чувствовать твоё тело рядом... прижиматься к тебе.
Entonces, ¿ qué es lo que estás haciendo desnuda en mi cama? Quiero simplemente dormir junto a tí. Sentir tu piel junto a la mía.
Я просто хочу спать.
Sólo quiero dormir.
Нет, я просто хочу спать.
No, quiero dormir un poco.
Я просто хочу спать рядом с тобой.
Sólo quiero dormir contigo.
Я просто хочу спать.
¿ Tú? Solo quiero dormir.
"Я здесь не для того, чтоб заменить его, я просто хочу спать с вашей мамой".
No estoy aquí para remplazarlo... sólo quiero dormir con tu mamá.
Я просто хочу спать.
¡ Sólo quiero dormir!
Я просто хочу спать.
Sólo voy a dormir.
Нет, но серьезно, как правило, когда я тяну всю ночь я просто хочу спать весь день.
no, en serio, estuve despierto toda la noche solo quiero dormir todo el día.
я просто хочу спать.
Solo necesito dormir.
Нет, я просто хочу спать.
No, quiero dormir.
Простите, я просто хочу спать.
Lo siento. Sólo quiero ir a dormir.
Когда я вот так тренируюсь, я устаю до смерти, когда прихожу домой. Я просто хочу спать... а хотелось бы, чтобы были силы на разные ночные приключения.
Bueno, siempre que entreno tanto... estoy muerta cuando llego a casa... solo quiero ir a dormir y... me gusta tener energía para hacer cosas por la noche.
Я просто хочу спать.
Solo me quiero ir a la cama.
Я просто хочу спать.
Solo quiero dormir.
- Я просто хочу спать.
- Solo quiero dormir.
Я просто хочу спать.
Solo quiero irme a la cama.
- Я просто хочу спать.
- Quiero dormir.
Я не хочу спать, я просто...
No quiero dormir, sólo...
Я не хочу спать. Мне просто мне просто всё осточертело.
No tengo sueño, es que estoy... harta de todo.
Я просто хочу лечь спать, ладно?
Yo solo quiero irme a dormir, ¿ esta bien?
Я просто хочу пойти спать.
Solo quiero ir a dormir.
Я просто хочу спать.
Yo solo quiero dormir.
Да, на вечеринке было очень шумно, и я поняла, как я устала после спектакля и всего остального, так что я... я просто хочу лечь спать.
Si, la fiesta era realmente ruidosa, y no me dí cuenta de lo cansada que estaba despues de la actuación y todo eso, asi que solo quería irme a la cama.
Послушай, у меня была по-настоящему дерьмовая ночь, и я просто хочу лечь спать.
Escucha, he tenido una noche de mierda, solo quiero ir a dormir.
Я просто хочу, хотя бы раз спать всю ночь, не просыпаясь.
Solo quiero tener una noche completa de sueño por una vez.
Я имею в виду, если у вас продолжатся проблемы со сном, например, или будут мучить тяжелые мысли, или эти сны, которые не дают вам спать, я просто хочу, чтобы вы знали, что можете позвонить мне.
Digo, por ejemplo, si continúas con problemas para dormir o si tienes pensamientos preocupantes o alguno de esos sueños que te mantienen despiertos quiero que sepas que puedes llamarme.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
Y sólo quiero decir que les quiero y no quiero que ninguno de los dos diga, "Yo también te quiero, Betty", porque si me quieren, harían caso a mi consejo y lo consultarían con la almohada.
Это был прекрасный день, и я просто хочу бокал вина, хороший ужин, прогуляться и немного посмотреть телевизор, и пойти спать, и при этом не заниматься сексом.
Ha sido un día perfecto, y sólo quiero tomarme una copa de vino, una buena cena, pssar el rato y ver algo en la tele y irnos a la cama y no tener sexo.
Я просто... Я хочу лечь спать.
Sólo... quiero irme a la cama.
Слушай, я просто... я хочу знать, каково это - спать не одним глазом.
Mira, sólo quiero saber lo que es dormir sin un ojo abierto.
И я просто хочу пойти спать одна потому что некоторые вещи не работают для меня сегодня правда?
Voy a dormir sola Las cosas no me salieron bien ¿ a que no?
Я просто... Я хочу спать.
Yo sólo... iré a dormir.
Я просто хочу принять ванну и лечь спать.
SIMPLEMENTE VOY A TOMAR UN BAÑO E IRME A LA CAMA.
Я просто хочу лечь спать.
Solo quiero ir a la cama.
Ма, я просто хочу лечь спать.
Solo quiero irme a la cama, Ma.
Я хочу просто посмотреть шоу про лесбиянок и траву и лечь спать.
¿ Ok? Solo quiero ver la serie lésbica sobre droga y volver a acostarme.
Я просто хочу сказать, я думаю, что ты хотел бы спать с кем-то, с кем ты не будешь чувствовать ужасно, но ты немного опасаешься снова испытать боль.
Solo es un comentario, pero creo que tal vez te gustaría estar con alguien que no te haga sentir mal, pero tienes miedo de salir lastimado de nuevo.
Я просто не хочу спать с тем, кто меня не заботит.
Yo solo... no quiero tener sexo con alguien que no me importa.
Я просто хочу увидеть где я буду спать.
Solo quiero ver dónde voy a dormir.
Я хочу дать глазам отдых, я... не собираюсь спать, просто глазам нужен отдых, так что давайте так...
Quiero descansar mis ojos por un rato, no iré a dormir, solo necesito descansar mis ojos, así que hagámoslo simple.
- Нет. Еще несколько звонков нужно сделать, а потом я просто хочу лечь спать.
Tengo que hacer algunas llamadas y después solo quiero dormir.
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207