English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Я тоби

Я тоби tradutor Espanhol

568 parallel translation
Я Тоби Н. Таккер.
Me llamo Toby N. Tucker.
Я Тоби.
Soy Toby.
Я Тоби Зиглер.
Soy Toby Ziegler.
Я Тоби Зиглер.
Me llamo Toby. Soy Toby Ziegler.
- Я Тоби Зиглер.
- Ziegler.
Я хотел бы быть экспертом в топливе, как Тоби.
Desearía ser un experto en combustibles.
Я просила Тоби, чтобы он принёс мне выпить, но он развлекается.
Le pedí a Toby que me trajera una copa pero se habrá entretenido.
- Тоби, Я хочу поговорить с Тобой.
- Toby, quiero hablar contigo.
Тоби, Я прошу Тебя быть только добровольцем.
Sólo te pido que seas voluntario.
- Я сказал мистеру Тоби всё, что знаю.
- Le dije al Sr. Toby todo lo que sé.
Вчера приходил Тоби Виттислоу и я все отдал ему.
Toby Whittislaw estuvo aquí ayer y le di todo lo que tenía.
Я иду, Тоби.
Ya voy, Toby.
Я должна спасти Тоби!
¡ Tengo que salvar a Toby!
Слева гундят про Мадонну и большой член а справа про Китаянку Тоби. Я не знаю, может послышалось.
Tengo a Madonna en mi oreja izquierda y a Toby, la japonesa o qué sé yo, en la derecha.
Тоби... Ради бога, я понятия не имею, что она тут наговорила!
Toby, no sé de qué está hablando ella.
Я никогда не обращал внимание... - Простите, Тоби.
Te digo que jamás puse atención... ¿ Sí?
Я не придумываю, Джилл, это только часть того, что тебе скажет Тоби.
Y sólo te adelanto lo que te dirá más tarde Toby.
Тоби, я далеко не так умен как была моя жена.
Toby, no soy tan inteligente como mi esposa.
В любом случае, я рад, что Тоби организовал эту встречу сегодня днем.
De cualquier manera, me alegro de que Toby haya organizado la reunión de esta tarde
Я работаю с Тоби Зиглером, директором по связям с общественностью, и Си Джей Крэгг, пресс-секретарем, мы формируем наше послание и распространяем его через электронные и печатные СМИ.
Trabajo conjuntamente con el Director de Comunicaciones y el Secretario de Prensa para hacerles llegar nuestro mensaje a través de los medios
- Я слышала, что сказал Джош. Тоби, что мы получим?
- Lo escuché. ¿ Que obtenemos a cambio?
Ты бы лучше собирал вещички до конца рабочего дня, а я буду говорить с Тоби, если ты не против.
Tu estarás limpiando tu escritorio al final del día Negociaré con Toby si no te importa
- А я никак нельзя обойтись без Тоби?
- ¿ No hay manera de dejar fuera a Toby?
Она не просила денег, Тоби, перестань, я узнал об этом только на следующий день.
No me cobró, Toby, vamos. No me enteré hasta el día siguiente
Я ей нарисую схемку со стрелочками, где будет чётко видно, что она отчитывается передо мной и перед Тоби.
Le dibujaré un plano con líneas y flechas indicándole que ella responde sólo a Toby y a mi
Правило номер три, и я не знаю, как это подчеркнуть - ... ты отчитываешься передо мной и перед Тоби.
Tercera, y no puedo enfatizar esto lo suficiente tu respondes a mí y a Toby.
Ты думаешь я похож на Джо МакКарти Тоби?
Toby, ¿ acaso me parezco yo a Joe McCarthy?
Я не знаю, Тоби, о Дэвиде Роузене и откуда это вообще взялось.
No sé... Toby no se nada acerca de David Rosen ni de donde viene eso
Я бы не смог без тебя, Тоби.
Ahora no podría vivir sin ti
Я хочу сказать, Тоби, что ты секси, когда в таком настроении.
Toby, eres atractivo cuando te enfadas.
- Это лучшее что я смогла сделать в уведомлении, Тоби.
- Fue lo mejor que pude hacer, Toby.
Я пригласил сюда Тоби и Сэма, чтобы поговорить о вашей работе.
Llamaré a Toby y a Sam aquí, y hablaremos un poco al respecto.
Тоби и я хотим поговорить с ним наедине пару минут.
Toby y yo queremos hablarle a solas.
Дело в том, что я пытался донести до Тоби, что это тост завершает 2 дня политических дискуссий. и нам стоит его немного оживить.
Y como este brindis llegaba al final de las charlas políticas en la cena podíamos avivarlas.
- Я буду есть ланч со своей дочерью, Тоби. Вы сядете с Кифером и дадите мне знать, что стоит выслушать.
Ustedes irán con Kiefer y me dirán si vale la pena oír.
Я скажу кое-что, Тоби : не думаю, что это из-за того, что она республиканка.
No pienso en que es republicana.
- Я просто купаюсь в твоем доверии, Тоби.
- Tengo tu confianza también.
Тоби, я как бы в середине кое-чего здесь.
Estoy ocupado en este momento.
Мы проведем, как я думаю, серию дискуссий о профессионализме в другой раз, Тоби.
Tendremos la primera de una serie de debates sobre profesionalismo en otra ocasión.
- Я под арестом, Тоби.
- Estoy arrestado.
- Я дала повышение нашему человеку, Тоби.
- Ascendí desde el interior.
- Проклятье, Тоби, ты именно тот, к кому бы я побежал.
- ¡ Diablos! Eres justo a quien iba a acudir.
Я не говорю, что мы сделаем это, Тоби. Я просто хочу попробывать и послушать как звучит.
No digo que lo haremos, sólo quiero probarlo y ver cómo se escucha.
Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав.
Me he propuesto no llevarle la contraria a Toby cuando tiene razón, señor Presidente.
Я говорю тебе ура, Тоби Зиглер!
¡ Quiero un hurra para Toby Ziegler!
- Я оставил Тоби Зиглера.
- Con Toby Ziegler.
Тоби - единственный из тех, кто работал на нас, кого я не знаю. И ты его не уволил.
Toby es el único trabajando para nosotros que no conozco, y lo conservas.
Тоби, а он знает, что я работала только в масштабах штата?
Toby, ¿ sabe que sólo he trabajado en el estado?
Привет Тоби, я слышал, они хотят взять его на объездной.
Hola, Toby, escuché que le quitarán la válvula.
Я узнал это, не слушая с утра радио в машине, Тоби.
No obtuve el dato del noticiero de la mañana sino del Tte.
- Тоби, могу я прервать Вас на минутку?
- ¿ Puedo interrumpir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]