English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Я ] / Яблочный

Яблочный tradutor Espanhol

450 parallel translation
- И яблочный пирог?
Porquerías de basura.
И яблочный пирог тоже, конечно!
Si, y pastel de grosellas y ciruelas.
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный.
- Banana, ananá, chocolate y manzana.
Здорово! А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
Y después una porción doble de pastel de manzana con salsa de vainilla.
Это яблочный сидр.
Espera un minuto.
А вам яблочный пирог.
Y el pastel de manzana para usted.
Домашний яблочный пирог.
El pastel de manzana es casero.
- Замечательный яблочный сок.
- Esta sidra esta buena. - Prueba esto.
- Черничный или яблочный?
- ¿ De arándanos o manzana?
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Ponis color crema y pasteles De manzana doraditos Campanas y Estofado con pasta Gansos que vuelan A la luz de la luna
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях.
Ponis color crema y Pasteles crujientes Las campanas y el Estofado con pasta Gansos que vuelan A la luz de la luna
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
"Filete rehogado, zanahorias, coles, patatas asadas y en puré, pudín al vapor, tarta de manzana y natillas."
И не трогай там яблочный пирог или жаркое.
Y no toques el pastel de manzana ni el asado.
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
Nuestros mejores químicos no logran identificar todos los elementos, y hay rastros de impurezas tan raras como... pectina de manzana.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
Carne, pastel de manzana y una taza de café.
Транспорт шумел. "яблочный огрызок".
No oía por el tráfico. Pero si pude oír una cosa : "Corazón de manzana".
Яблочный огрызок "? Да.
- ¿ Corazón de manzana?
- У нас яблочный пудинг на десерт.
- Hay postre de manzana.
И она приготовит отличные спагетти, фрикадельки, творожный пудинг, яблочный штрудель, в общем все.
Y ella va a preparar unos buenos espaguetis con albóndigas... un pastel de queso, un strudel de manzana, de todo.
Если вы хотите приготовить яблочный пирог "с нуля", вам для начала придется изобрести Вселенную.
Para hacer una tarta de manzanas primero, hay que inventar el universo.
Яблочный пирог.
Supertarta de manzana.
Яблочный пирог?
Supertarta de manzana.
— Это яблочный сок. — Читать я умею.
- Eso es jugo de manzana.
Ешь яблочный соус.
Come tu pure de manzana.
Я подвинул кровать к окну, здесь есть яблочный сок, карандаш и бумага на столе.
Pondremos la cama junto a la ventana como a ti te gusta tenemos tu jugo de manzana pondremos el papel y lapiceras sobre la mesa...
Мясной салат с маслом и уксусом. Яблочный пирог с мороженым.
Quiero la ensalada del chef, aceite y vinagre aparte y torta de manzana con helado.
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
Chef y manzana con helado.
Словно большой яблочный пирог.
Es como un pastel de manzana.
Мама испекла тебе яблочный пирог.
Tu madre te hizo una tarta de manzana.
Ты добавлял сюда яблочный уксус?
Por esas casualidades... ¿ no le habrás puesto vinagre de manzana a esto?
[Аллергия на яблочный уксус? ]
¿ Alérgica al vinagre de manzana?
В салате тоже яблочный уксус... все в порядке.
Esa ensalada también está aliñada con vinagre de manzana. No hay problema si me la como con vegetales.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
Verán que estos dos caballeros son tan americanos como el pastel de manzanas.
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно, Свен Ингквист внимательно изучал меню
" En el Apple Biscuit Café, donde las sonrisas son gratis Sven Ingqvist estudiaba el menú.
Затрой - такой же американец : как яблочный пирог.
Es tan estadounidense como el pastel de manzana.
Яблочный пирог.
Tarta de manzana.
Лучший яблочный пирог в городе.
La mejor tarta de manzana de la ciudad.
- Тебе не нравится яблочный пирог?
- ¿ No te gusta la tarta de manzana?
O, вижу у них есть яблочный пирог.
Veo que tienen tarta de manzana.
- Ты пробовала яблочный пирог?
- ¿ Has probado la tarta de manzana?
На днях ты не попробовала яблочный пирог, для меня это неприемлимо.
No probaste la tarta de manzana el otro día. No puedo olvidarlo.
- Яблочный пирог что ты ела в кафе "У Монка".
- La tarta de manzana que comiste hoy en Monk's.
Сэндвичи и... яблочный сок сок.
Sandwiches, y... zumo de manzana.
Пахнет свежей пиздятиной типа "яблочный пирог"!
Un sabor nuevo. A pastel de manzana.
Естественно, у нас есть яблочный с банановым кремом, кокосовым кремом, изюм со сметаной.
Tenemos de manzana, por supuesto crema de banana, crema de coco crema ácida de pasas.
- Американский, как яблочный пирог.
- Tan americano como el pastel de manzana.
- Ты хочешь яблочный или виноградный?
- ¿ Quieres de manzana o de uva?
Да, яблочный пирожок.
Pastel de manzana.
Ты мой яблочный пирог.
Eres muy fuerte.
Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад.
Oigan, digo, ¿ no pueden esperarse diez minutos?
Я испекла яблочный пирог, поторопитесь. Бэнсон!
Benson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]