English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ё ] / Ёб твою

Ёб твою tradutor Espanhol

269 parallel translation
Вот так, ёб твою мать! - Эй, с вами всё хорошо?
Así se hace, hijo de perra.
Ёб твою мать...
¡ Vaya mierda! ¡ Sal!
Это ли не низость, ёб твою мать?
¿ Eso es un cabronazo o qué?
Ещё бы не так-ёб твою мать-точно.
Más vale que se encarguen, joder. Allí.
Ты заключил сделку на 18 миллионов, ёб твою мать, даже не связавшись со мной?
¿ Un negocio de 18 millones de dólares? ¿ Sin consultarme?
Ты чё несёшь, ёб твою?
¿ Qué dices?
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
¡ Qué demonios!
Я же игрок! Я бильярдист, ёб твою мать!
Soy un maldito jugador de pool.
Джерри, спускайся, ёб твою мать.
Agáchate, Gerry, por Dios.
Прекрасно звучит, ёб твою мать.
Ese malnacido suena genial.
О чем это вы тут, ёб твою мать, говорите?
¿ De qué que estan hablando, malnacidos?
Ёб твою мать!
¡ Hija de puta!
Играй, ёб твою мать.
Actúa, malnacido.
Ёб твою..
¡ Hijo de perra!
Я тебя не знаю, первый раз вижу, ёб твою мать, В душе не ебу, про какое "солнышко" ты мне лечишь!
No te conozco, no te he visto en mi jodida vida, y no sé quién es esta puta'Sunshine'de que hablas!
Да заткнись ты на хуй! И дай, ёб твою бога в душу, мать денег!
Cállate la puta boca y dame el puto dinero ya.
- Скорее мужик! Нас же убьют, ёб твою мать!
carajo!
Ёб твою мать.
La mierda! . .
- Кролик! Белый кролик! - Тихо, ёб твою мать!
me haces perder el tiempo!
Ёб твою... Несомненно, я пал жертвой наркотической вспышки... настоящий уличных псих, пожирающий всё, что под руку попадалось.
Yo era una victima de la explosión de la droga... me daba con cualquier cosa.
- Скорее ёб твою мать! Выбора просто не было... кроме как закончить её расслабон... - Господи Иисусе.
No nos quedaba opción... teníamos que dejarla ir... y rogar que su memoria fallara.
Ёб твою мать. Мы заблудились.
estamos perdidos.
Ёб твою! Он вон там.
Para ese lado.
Ёб твою мать...
Chingad- -
Ты же Брайан Кинни, Бога ради, ёб твою мать!
Tú eres Brian Kinney, me cago en la hostia.
Ёб твою мать!
Mierda, mierda, mierda!
Ёб твою мать!
Rayos.
Надо помнить, что епископальная церковь - это по сути англиканская, которую сделал Генри VIII, отделившись от католиков со словами "Теперь я тут Папа, ёб твою мать!"
Episcopal es básicamente la Iglesia de Inglaterra donde Enrique 8vo se separó fuera la Iglesia Católica diciendo : "¡ yo soy el puto Papa ahora!"
Еб твою... мать моя женщина.
¡ No puedo creerlo!
Где, еб твою...
Bueno, ¿ dónde diablos...?
Да, еб твою мать. Я всё лижу.
Sí, malnacido, como de todo.
Чарли-ёб твою мать-Бронсон.
Un maldito Charlie Bronson.
Ёб твою мать!
¡ Hijos de perra!
Что за еб твою мать, а?
¿ Cuál es tu maldito problema?
Комнату, еб твою мать!
Quiero una habitación.
Где ты был, еб твою мать?
- ¿ Dónde estabas?
А вот то, что делаешь ты, еб твою мать...
Lo que tú estás haciendo no es como se debe hacer.
- Еб твою... Что?
- Qué puto lío. ¿ Qué?
- Моя нога ёб твою мать!
mi pierna!
Еб твою мать.
¡ Mierda!
- Еб твою мать
- Al carajo con esto.
Ты не знал, что еб твою, тебе надо делать.
No sabías lo que hacías.
Я хочу. А это еще кто, еб твою?
Yo, yo.
О! Еб твою...!
¡ Me cago en Dios!
Да и ты мне нравишься, еб твою мать.
Me caes bien, hijo de perra.
Не, я должен лизать, еб твою мать.
No, tengo que hacerlo.
Давай еб твою мать, пойдем!
Vamos, desgraciado.
Еб твою мать, что за хуйня?
Hijo de perra, ¿ qué carajo?
Еб твою мать, что за хуйня?
¿ Qué carajo?
"Еб твою мать."
"Hijo de puta".
Еб твою мать!
Cabrón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]