Don ' t tradutor Francês
2,443 parallel translation
* Ты проспал школу, приятель, ты не хочешь идти *
You wake up late for school, man, you don t want to go
* Тебе не придётся преодолевать *
And you don t have to go through this
* Не отворачивайся, пережди *
Don't let go, give it time
* Люби жизнь. * * Не сдавайся. *
Don't let go
* Не переставай *
Don't stop
* Не переставай верить *
Don't stop believin'
* Не переставай *
Don't stop.
Я пела Don't Stop Believin'на моём прослушивании, и когда я её пела, я думала о той первой неделе в хоре, и какими потрясающими мы были все вместе, и это вернуло мне столько эмоций,
Eh bien, tu y as contribué plus qu'un peu. J'ai chanté Don't Stop Believin'pour mon audition et quand je l'ai chantée, j'ai pensé à cette première semaine où nous étions tous au Glee Club et à quel point nous étions géniaux tous ensemble,
Если верить в то в чем не смыслишь, страданий не избежать
♪ Oh ♪ When you believe in things ♪ That you don t understand, then you suffer ♪ ♪ Don't understand ♪
* "Не позволяй ничьим разговорам лишить тебя сна" *
♪ "Don't let what they say keep you up" ♪
* Ваши слова ничего не значат, * * я их совершенно не слушаю. *
♪ Your words don t mean a thing ♪ ♪ l'm not listening
* Не позволяй ничьим разговорам лишить тебя сна. *
♪ "Don't let what they say keep you up at night" ♪
* Неважно, если упаду с небес *
♪ Don't matter if I fall from the sky ♪
* Ты можешь править миром, но не уповай на случай. *
♪ You can be a master, don t wait for luck ♪
* Ты можешь править миром, но не уповай на случай. *
♪ You could be a master, don t wait for luck ♪
* Меня не волнует *
♪ I don t care
* Меня это не волнует *
♪ I don t care
* Мне это нравится, меня не волнует *
♪ I love it, I don t care
Проваливайте к чёрту!
WHY DON'T YOU PLAY IN HELL? Un film de Sion Sono
Да ладно, вернётся Сасаки.
Don't worry. Sasaki will come back.
Она просто скажет "Эй, никаких поцелуев, за кого ты меня принимаешь."
All she can say is, "Don't kiss me, l'm not so easy."
Эй, я не хочу, чтобы он погиб до того, как окончим съёмки.
Oh, I don t want him to die before the movie is done.
Не ходи с ними.
Don't go.
Проваливайте в ад!
WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
"Проваливайте в ад!"
WHY DON'T YOU PLAY IN HELL?
И вот паренек заявляется с граммом ГГБ и унцией анаши, в довесок к коксу.
♪ I got a lesson for the teary-eyed, don t you cry ♪ Donc le gars s'est montré avec un gramme de GHB et une once de pot, en plus de la coke.
И с тех пор, как я нашла любимого на все пофиг мне.
♪ And since I have a lover ♪ I don t care a fig
.
♪ don t try to run away from some of your lies
It's okay. I don't like forest-hug time!
C'est bon. j'aime pas les moments "câlins à la Forest".
У тебя есть кое-что, но ты даже не представляешь, что с этим делать, а теперь ты собираешься мериться силами с самой могущественной женщиной в городе? Не вы ли ли были теми, кто гнул линию "это Реджина" все это время? Простите.
Tu possèdes un don mais tu ignores ce que tu peux faire avec, et tu voudrais t'en prendre à la femme la plus puissante de la ville?
Жизнь трудна, когда ты не знаешь, кто ты.
Life is hard when you don t know who you are.
Еще труднее, когда ты не знаешь, что ты такое.
It s harder when you don t know what you are.
* Я обнимаю их и тискаю * * Они даже не знают, как меня зовут *
♪ I hug'em and I squeeze'em they don t even know my name ♪
* Они даже не знают, как меня зовут *
♪... don t even know my name... ♪
Говори, да не плюй, брат.
"say it don t spray it" ( expression quand une personne vous éternue dessus )
The goodwill clock's running, so if you ask my client a question I don't like...
L'horloge de la bonne volonté tourne, si vous posez une question que je n'apprécie pas à mon client...
But we don't actually think that Ling's going to make a move on Deluca's family, do we?
Mais on ne pense pas que Ling va s'en prendre à la famille Deluca, si?
I don't want you to take your eyes off the prize, Alvin.
Je ne veux pas que vous soyez distrait, Alvin.
- I don't understand why Deluca makes that move.
- Je ne comprends pas pourquoi Deluca fait ça.
I don't know, just the way he watched Tedeschi treat Adriano with so much respect and trust.
Je ne sais pas, juste sa manière de regarder Tedeschi traiter Adriano avec tant de respect et confiance.
Don't be blinded by your obsessions.
Ne sois pas aveuglé par tes obsessions.
Don't push too hard.
Ne pousses pas trop fort.
Тебе дать тоник для тела?
Baby, I don t know Tu veux un peu de cette lotion pour le corps?
Не думаю, что это стоит того, Не думаю, что ты того стоишь
♪ Don't know who l'm kidding ♪
Каждый...
♪ I don t suppose it s worth the price, you re worth the price ♪
Я всегда, без сомнения, выгляжу на все сто
♪ Talk shit and I don t get in the blah-zy blah ♪
А я на Млечном Пути
♪ I don t care ♪
Но я в космосе
♪ I don t care ♪
Мне плевать, и мне это нравится
♪ I don t care ♪ ♪ I love it ♪
Отдайся мне вся.
♪ I don t care ♪
- Думаю, да. Ты не знаешь, что сказать...
♪ You don t know what to say... ♪
don ' t you 18
don ' t worry 24
don ' t let them go 16
thank you 149
thanks 97
then 62
that 24
there 34
though 41
three 33
don ' t worry 24
don ' t let them go 16
thank you 149
thanks 97
then 62
that 24
there 34
though 41
three 33
the big bang theory 28
think 17
tick 51
twitter 16
the times 24
the doors 47
take me away 32
tressa 71
the beatles 20
that all started with a big bang 47
think 17
tick 51
twitter 16
the times 24
the doors 47
take me away 32
tressa 71
the beatles 20
that all started with a big bang 47