English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ В ] / В филадельфию

В филадельфию tradutor Francês

165 parallel translation
Я не смогу приехать в Филадельфию до 17-го.
Eddie, lâche ton téléphone.
Он поедет в Филадельфию.
On va jusqu'à Philadelphie.
И таким образом, одним чудесным солнечным днем 1850 года... Я начал мое великое приключение... Я уехал из Польши в Филадельфию...
Ainsi, par une belle journée ensoleillée de l'an 1850, débuta ma grande aventure, celle qui me fit quitter la Pologne pour Philadelphie, la ville où l'amour fraternel régnait.
Итак, поезд скоро прибудет в Филадельфию.
On arrive bientôt à Philadelphie.
Я позвоню в Филадельфию, узнаю, что там происходит.
Je vais passer des coups de fil à Philadelphie pour me renseigner.
Сегодня вечером я еду в Филадельфию.
- Ce soir, je suis à Philadelphie.
Меня отвезли в Торонто, потом в Филадельфию, потом - в Нью-Йорк.
Toronto, puis Philadelphie, et ensuite New York.
- В Филадельфию.
Philadelphie.
Зачем вам нужно в Филадельфию?
Pourquoi Philadelphie?
- Едь в Филадельфию, к своей семье. - Мне нужно время, чтобы все выяснить.
Va à Philadelphie, avec ta famille.
Поезжай в Филадельфию. Сделай это для меня, хорошо?
Va à Philadelphie, fais ça pour moi.
- Зерелли не должен лезть в Филадельфию.
Zarelli ne peut pas s'introduire dans Philadelphie, Meyer. Ça s'arrêtera tout seul.
Подтвердите вылет в Филадельфию.
Confirmez autorisation pour Philadelphie.
И еще, после того, как девушки умерли в контейнере... они говорили, что того, кто в этом виноват... они уже отправили в Филадельфию.
Et après la mort des filles dans le conteneur, ils m'ont expliqué qu'ils avaient déjà coincé à Philadelphie le mec qui avait merdé.
Если они отправили его в Филадельфию... они, вероятно, сбросили тело где-то в том районе, верно?
S'ils l'ont eu à Philadelphie, ils ont dû balancer le corps dans le secteur.
Его пригласили на медицинскую конференцию в Филадельфию.
Il a eu un appel de dernière minute pour donner une conférence médicale à Philadelphie.
В Филадельфию?
A Philadelphie?
- В Филадельфию.
- A Philadelphie.
Ладно, я не думал что полечу в Филадельфию, когда просыпался сегодня утром. Я согласен с тобой.
Eh bien, je ne pensais pas aller en avion à Philadelphie en me réveillant ce matin, je te l'accorde.
мы застряли на самолете в Филадельфию с двумя очень неодинокими девушкми, спасибо вашему дяде Барни.
coincés dans un avion pour Philadelphie avec deux filles pas célibataires du tout. tout ça grâce à votre oncle Barney.
Правда в том, что мой друг, он делал все это, когда приходил в аэропорт с поддельным багажом чтобы закадрить девушек, и вот мы последовали за некоторыми из них в Филадельфию.
En vérité, mon ami... il fait ce truc où il va à l'aéroport avec de faux bagages pour trouver des filles, et on en a suivi deux ici à Philadelphie.
И он едет в Филадельфию...
Et il se rend à Philadelphie.
Он едет в Филадельфию, которая находится в 80-ми милях.
Il se rend à Philadelphie, qui se trouve à 130 km.
Он едет сопровождающим на экскурсию Эйприл в Филадельфию.
Il va chaperonner le voyage d'April à Philadelphie.
Ты приехала одна в Филадельфию.
Tu viens ici seule à Philadelphie.
Они едут в Филадельфию на следующей неделе.
Ils vont tous à Philadelphie la semaine prochaine.
Он будет сопровождать кружок Эйприл в поездке в Филадельфию.
Il va chaperonner le voyage d'April à Philadelphie.
Когда я ездила в Филадельфию к Джессу на день открытых дверей.
Et Luke est arrivé avec April. Pure coïncidence. Eh bien!
Я купил его пару месяцев назад, но только сейчас смог перевезти свою семью в Филадельфию.
- Je l'ai acheté il y a quelques mois. Je viens de déménager ma famille à Philadelphie.
Поэтому я направляюсь в Филадельфию увидеть моего отца, и понять что тут происходит.
C'est pour ça que je vais à Philadelphie voir mon père, clarifier les choses.
Они уехали к внукам. куда-то в Филадельфию.
Ils étaient partis voir leurs petits-enfants à Philadelphie.
Меня посылают в Филадельфию, но я буду дома каждые выходные.
On m'envoie à Philadelphie, mais je rentrerai tous les weekends.
- Вау! Знаю. Сегодня уезжаю в Филадельфию.
Alors je dois me rendre à philadelphie aujourd'hui.
В Филадельфию!
À Philadelphie!
Мне кажется, что я должна отправиться в Филадельфию, и надавать по ушам мистеру Дикинсону и его приятелям.
Il semble que je doive descendre à Philadelphie et gifler M. Dickinson et ses copains.
Как только я вернусь в Филадельфию, я расскажу о сложившейся ситуации и конгресс найдет решение, которое нужно Вам, сэр.
Dès mon retour à Philadelphie, je ferai connaître cette situation et le Congrès trouvera tout ce que vous demandez.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
Mon messager les portera en toute sécurité à Philadelphie avec mes dépêches.
Потом мы переехали в Филадельфию, в Бостон, в Вашингтон и затем в Бруклин.
Et... nous sommes partis pour Philadelphie, Boston, DC ( Washington ) puis de retour a Brooklyn.
Мистер Вайлер, детектив, расследовавший исчезновение Мэлони упомянул, что вы сказали ему, что она отправилась в Филадельфию к бывшему парню.
M. Wyler, vus auriez dit à l'Inspecteur chargé de l'enquête que Mélanie était retournée chez son ex-petit ami à Philadelphia?
- Она едет с вами, завтра, в Филадельфию?
- Elle part à Philadelphie avec vous demain?
- Она завтра едет с тобой в Филадельфию? - Да.
Elle part à Philadelphie avec vous demain?
в этом штате и он хочет продвинуться в Филадельфию
Et il veut s'étendre jusqu'à Philly.
Я сегодня уезжаю в Филадельфию.
Je pars pour Philadelphie aujourd'hui.
Я не еду обратно в Филадельфию.
Je retourne pas à Philadelphie.
- В Филадельфию
- A Philadelphie.
Ты помнишь наше путешествие в Филадельфию?
Te rappelles-tu ce voyage jusqu'à Philadelphie, papa?
Добро пожаловать в Филадельфию!
Tout ce qui porte un nom dans la boxe est présent.
Оружие не уходит в Скоттсдэйл. Оно уходит в Детройт и Филадельфию.
Ces armes ne vont pas chez les riches... elles vont à Detroit, Philadelphie...
Черт, тебе надо в Нью Йорк или Филадельфию.
Tu devrais être à New York ou Philadelphie, ou autre part.
Это в Мексике так называют Филадельфию.
C'est le nom mexicain de Philadelphie.
Я покажу вам, откуда вода поступает в Нью-Йорк, Нью-Джерси, Филадельфию.
Je vais vous montrer d'où vient l'eau de NY, New Jersey et Philadelphia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]