Всем патрулям tradutor Francês
64 parallel translation
Тревога всем патрулям!
DALEK 1 : Alertez toutes les patrouilles!
Всем патрулям.
Police centrale. Quelqu'un veut-il informer Oison...
Всем патрулям, блокирование.
Toutes les unités, on progresse.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
Ma sœur, je comprends très bien ce que vous ressentez mais il faut nous en dire le plus possible sur ce qui s'est passé pour que ça soit diffusé sur la fréquence radio de la police.
Данные передать жандармерии и всем патрулям!
Je répète : extrêmement dangereux. Communiquez toute info illico!
Всем патрулям : общая тревога!
Alerte à toutes les patrouilles.
- Всем патрулям! Преследуем угонщика!
Nous avons un délit de fuite.
Всем патрулям, выдвинуться в северо-восточный угол квартала!
- Oui. Toutes les unités à l'angle nord-est de la casbah!
Я хочу отдать приказы всем патрулям.
Envoyons des ordres à toutes les patrouilles.
Всем патрулям соблюдать крайнюю осторожность.
Que toutes les patrouilles procèdent avec extrême prudence.
Внимание, всем патрулям!
À toutes les voitures!
Всем патрулям. Выезжайте на двадцатый. Вяжем всех до прибытия дежурного офицера.
Rendez-vous sur place et retenez toute personne présente jusqu'à l'arrivée d'un agent en service.
Кей-Джи-Эй, всем патрулям.
Appel à toutes les unités.
Ждите. Всем патрулям вблизи 900-го на Адамс!
À toutes les unités, à proximité du 900 Adams Street, nous avons un 444 en cours.
Внимание всем патрулям на мотоциклах.
Attention à toutes les unités motorisées.
Всем патрулям внимение! 38-я центральная Улица...
Renforts demandés, 38 Front Street!
Всем патрулям ответить.
Toutes les unités répondez.
Всем патрулям : семейный скандал на углу Пятой и Мэйпл.
Nous avons un cas de dispute conjugale sur Maple Drive.
Всем патрулям! Возвращаемся на базу!
L'équipe est en place.
Всем патрульным : Висперин-лэин, 329! Всем патрулям!
J'ai besoin de toutes les unités au 329 Whispering Lane.
Всем патрулям. Вызов о неизвестном создании, обнаруженном на чердаке.
Bruits suspects dans un grenier.
Внимание, всем патрулям, Один-один-один в процессе на углу Виктори и Аламеды.
Un 111 a lieu à l'angle de Victory et d'Alameda.
Автомобиль красного цвета, номер DL 3C 6390, возле Дхаула Куан, прошу помочь всем патрулям.
Voiture rouge, DL 3C 6390, près de Dhaula Kuan, toutes les unités dans cette zone sont requises.
Мы сообщили всем патрулям снаружи!
Unités alertées.
Всем патрулям следовать к Веллингтон!
À tous les véhicules, prenez Wellington.
Центральный! Всем патрулям - держать периметр!
Que toutes les unités maintiennent leur périmètre.
Всем патрулям, прекратить огонь.
Coups de feu tirés.
Всем патрулям, всем патрулям, ранен офицер.
A toutes les unités, a toutes les unités, nous avons un officier à terre.
Всем патрулям...
Appel à toutes les patrouilles.
Всем патрулям, преследуем белый фургон, с номерами Альфа, Янки, Виктор, Джулеет, Девять, Один, Девять.
A toutes les unités, nous recherchons une camionnette blanche, immatriculée Alpha, Yankee, Victor, Juliette, Niner, One, Niner.
Херани? Всем патрулям, жещина нуждается в помощи. 7812 по МакКэдден.
À toutes les unités disponibles, nous avons un 415, femme, au 7812 South McCadden.
Всем патрулям.
À toutes les unités, votre attention
Я разослал это всем патрулям.
Je lance un avis de recherche.
Всем патрулям, всем патрулям,
À toutes les unités, à toutes les unités.
Всем патрулям, код 10-13.
À toutes les unités.
Всем патрулям быть на готовности
Tout le monde en position.
Всем патрулям. Серебристый "Мустанг" видели на шоссе 375.
À toutes les unités, Mustang argentée vue pour la dernière fois sur la 375.
Всем патрулям - "Форд Мустанг" с нью-йоркскими номерами
À toutes les unités, Ford Mustang, plaques new-yorkaises,
Всем патрулям, прекращаю передачу.
À toutes les unités, 10-3.
Всем патрулям, на выставлять полосы с шипами. Они движутся слишком быстро. Вы не успеете.
À toutes les unités, oubliez les herses, ils sont trop rapides et ont dépassé le point de déploiement.
Всем патрулям. Они столкнулись с двумя нашими.
À toutes les unités, ils ont percuté 2 de nos officiers.
Всем патрулям, задержать полицейскую машину 706.
À toutes les unités, code 10-29 sur l'autopatrouille numéro 706.
Всем патрулям.
A toutes les unités.
Всем свободным патрулям, код три, пятый и Лексингтон.
À toutes les unités, code 3, au coin de la 5e et de Lexington.
Всем патрулям, всем патрулям, внимание.
À toutes les unités.
Всем свободным патрулям. Сообщение о вооружённом нападении по адресу Сьерра Драйв, 2316.
À toutes les unités disponibles pour gérer une attaque à main armée en cours au 2316 Sierra Drive?
Всем свободным патрулям. Вызов к дому 1317 по Сьюард-Стрит.
A toutes les unités, trouble d'origine inconnue au 1317 Seward Street.
Всем свободным патрулям, Уильямс-60 просит подкрепление...
A toutes les unités, rendez-vous à la localisation de Williams. Coups de feu.
Всем патрулям.
Votre attention.
Всем свободным патрулям обеспечить безопасность дорожного движения.
À toutes les unités disponibles pour contrôle du trafic, un hélicoptère va peut-être atterrir d'urgence.
Всем свободным патрулям, направится на угол 32-й и Первой, для эвакуации парада в честь дня ислама.
DISPATCHER [RADIO] : Toutes les unités disponibles dirigez-vous à l'angle de la 32ème et la 1ère, pour l'évacuation de la Muslim Day Parade.
всем привет 1106
всем удачи 44
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем удачи 44
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406