Где вы её нашли tradutor Francês
64 parallel translation
- Где вы её нашли?
- Où l'as-tu trouvée?
Где вы её нашли?
Oû l'avez-vous trouvée?
Где вы её нашли?
Où était-elle?
Где вы её нашли, чёрт возьми?
Tu l'as dénichée où?
Да. Где вы её нашли?
Où l'avez-vous trouvé?
Где вы её нашли?
Où l'avez-vous trouvé?
- Где вы её нашли?
Où avez-vous trouvé cet enfant?
Где вы её нашли?
Où l'avez-vous trouvée?
Где вы её нашли?
Ou l'avez vous trouvé?
Где вы её нашли?
Où avez-vous trouver cela?
Где Вы нашли ее?
Où l'avez-vous trouvé?
Где вы ее нашли? — Я не искал ее.
Vous l'avez trouvée où?
Где вы ее нашли?
- Où l'avez-vous trouvé?
- Где вы ее нашли? - У себя дома.
Georges.
Вы нашли ее? Где?
Où est-elle?
О, Боже! Где вы нашли её?
Où est-ce qu'elle était?
- Где вы нашли её?
Oû l'avez-vous trouvée?
Где вы ее нашли?
Qui l'a trouvé?
От лица Ее Величества, мы настоятельно требуем чтобы вы нашли и вернули этот ящик раньше доктора Райса. Ну, раз уж у меня есть разрешение Ее Величества скажите мне, где искать шар. О!
Au nom de Sa Majesté, nous vous demandons de trouver cette boîte avant le Dr Reiss.
Где вы ее нашли?
- Au parc de Battlefield.
Где вы ее нашли?
Où l'avez-vous trouvée?
- Где вы нашли её?
- Ou vous l'avez trouvé?
- Мы ее нашли. Там, где вы и сказали.
On l'a retrouvée là où vous aviez dit qu'elle serait.
Вы нашли место, где ее прячут!
T'as choisi l'endroit où ils la retiennent.
Вы бросили тело Влада в озеро, и оставили ступню там, где её непременно бы нашли.
Vous avez jeté le corps de Vlad dans le lac. et vous avez laissé le pied sur la berge, où vous étiez sûrs qu'il aurait été trouvé.
где Вы нашли ее, как это переросло от игр в грубость, даже жестокость, настоящую жестокость.
Où vous l'avez emmenée, comment on est passé du jeu à quelque chose de plus violent.
И где же вы ее нашли?
Où? - Je l'ai trouvée.
- Где вы ее нашли?
- D'où il vient?
Где вы ее нашли?
Où l'as-tu trouvé?
Где вы вообще её нашли?
Une guillotine? Où l'avez-vous trouvée?
Где вы ее нашли?
Vous l'avez retrouvé!
Где вы ее нашли?
Où avez-vous trouvé ça?
- Где вы нашли её машину?
- Où avez-vous trouvé sa voiture?
Где вы ее нашли?
Vous l'avez trouvée où?
А мне интересно, где она была, когда ВЫ её нашли.
Je commence a me demander où elle était quand tu l'a trouvé.
Где вы, ребята, нашли ее?
Où est-ce que vous l'avez eu?
Где вы нашли ее?
Où l'as-tu trouvé?
Где вы нашли ее?
Où l'avez-vous trouvée?
- Где вы ее нашли?
Ça vient d'où?
Знаете, что. Я завтра заеду, и вы мне покажете, где вы ее нашли.
On va faire comme ça, je passe vous voir demain et vous me montrerez où vous avez trouvé ça.
Потому что вы нашли нефть, там, где её нет.
Parce qu'il n'y avait pas de pétrole.
Где вы ее нашли?
Où l'avez vous eu?
Где вы ее нашли?
Où l'avez vous trouvé? !
Тогда почему бы вам не сказать мне, где предположительно вы ее нашли?
Alors pourquoi ne me dites-vous pas où vous l'avez prétendument trouvée?
Покажите нам, где вы ее нашли.
Montrez nous où vous l'avez trouvé.
Где вы её нашли?
Où l'as-tu trouvée?
Где вы нашли ее?
Où l'avez-vous trouvé?
Где вы, ребята, её нашли?
Où vos hommes l'ont-ils trouvé?
Где вы ее нашли?
- Où l'avez-vous trouvée?
Где же вы ее нашли?
Où l'avez-vous trouvée?
И вы уверены, что она не прячется где-то в вашем доме и вы не нашли её, потому что ваш дом чертовски большой?
Et vous êtes sûrs qu'elle ne se cache pas quelque part dans cette grande maison sans que vous l'ayez trouvée?
где вы ее нашли 26
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы родились 42