English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Г ] / Гляньте на меня

Гляньте на меня tradutor Francês

22 parallel translation
Гляньте на меня, я погибаю.
Regardez-moi. Je suis en train de crever.
Эй, гляньте на меня! Я варю варенье! - Встала аж в 4 утра.
Regardez, je fais de la confiture!
Эй, гляньте на меня!
Regardez-moi!
Эй, гляньте на меня.
Hey, regardez moi!
Эй, гляньте на меня. Я обрезанный еврей.
Hé, regarde, je n'ai pas de prépuce.
Пардон за мой Японский. Но теперь гляньте на меня.
Merci pour la vaisselle, hier soir.
Гляньте на меня. Я прям как Кантмис.
Regardez-moi, je fais comme Kantmiss.
Гляньте на меня!
Oh, regardez-moi!
Гляньте на меня - весь из себя папаша.
Regarde-moi... Je me conduis comme un vrai père.
Гляньте на меня.
Regardez-moi.
Гляньте на меня?
Regarde-moi?
А я им : " Вы гляньте на меня.
Et moi : "Regardez-moi".
"О, гляньте на меня. Хорошие новости. # радостно."
"Un bonheur m'est arrivé # Bénie"
"О, гляньте на меня. Плохие новости. # всё равно радостно."
"Un malheur m'est arrivé # EncoreBénie"
Да вы гляньте на меня.
Regardez-moi.
Гляньте на меня!
Regarde-moi.
Да гляньте на меня!
Allons, regardez-moi.
Гляньте-ка на меня.
Regardez-moi.
О, да, на меня гляньте, я вот трясу.
Regardez, je groove là.
И гляньте-ка на меня в этом коричневом свитере.
Regarde moi dans ce pull marron
Гляньте-ка на меня. Я была в настроении.
Regardez-moi, j'étais de bonne humeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]