Годами ранее tradutor Francês
50 parallel translation
Да, я сожалею, о том, что мы сделали, но я сказал бы это 50-ью годами ранее.
Oui, j'en ai bien peur, mais je dirais que j'en suis parti cinquante ans plus tôt.
¬ едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи € ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ ражданской войны прин € тием Ђ " акона о национальных банкахї лишь частично.
Les dommages du Président Andrew Jackson avait fait 67 années plus tôt avait été que partiellement réparé avec l'adoption de la Loi sur les banques nationales au cours de la guerre civile.
Двумя годами ранее
Deux ans plus tôt
Одиннадцатью годами ранее
Onze ans plus tôt
И я бы предложил не лезть в эти дебри за 13 недель до 3 ГОДАМИ РАНЕЕ первичных выборов в Нью-Хэмпшире.
... et je n'irai sûrement pas m'y perdre à moins de 13 semaines... TROIS ANS AUPARAVANT... des primaires du New Hampshire.
Годами ранее у Люсиль были отношения с Оскаром которые она не жаждала возобновлять.
Lucille avait eu une relation avec Oscar auparavant et ne souhaitait pas que cela recommence. Qu'est-ce qui ne va pas?
Годами ранее, Блутов настигли трудные времена в достижении соглашения об назначении средств их фонда.
Voici plusieurs années, les Bluth n'arrivaient pas à définir une cause pour le premier gala de bienfaisance de leur fondation.
Пару лет назад из называли черными а еще несколькоми годами ранее, неграми.
Il y a deux ans, c'était black, et deux ans avant ça, c'était nègre.
Помнишь восьмое ноября годами ранее? Когда Иран участвовал в чемпионате.
Au mois de novembre, il y a huit ans, l'année où l'Iran est allé en Coupe du monde, tout le monde était dans la rue.
ОДИННАДЦАТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ
ONZE ANS PLUS TÔT
5 годами ранее
5 ans plus tôt
Десятью годами ранее.
dix ANS PLUS TÔT
Эта история начинается до рождения Марли четырьмя годами ранее, в день моей свадьбы в самую неистовую снежную бурю за всю историю южного Мичигана, в день, когда сломалась наша машина.
C'est ce que je croyais. Mais tout commence avant sa naissance. Quatre ans avant, le jour de mon mariage, jour du pire blizzard de printemps de l'histoire du Michigan.
ПЯТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ Поймал!
CINQ ANS PLUS TÔT - Je l'ai!
Шестью годами ранее...
Six ans plus tôt...
Третью он залепил двумя годами ранее, как раз на День благодарения в 2007.
La troisième baffe datant d'exactement 2 ans auparavant, le jour de Thanksgiving 2007.
ДВУМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ
DEUX ANS AUPARAVANT
Простите. 10 Годами Ранее 10 Годами Ранее
Désolée.
Обычно, у меня хорошо это получается. 10 Годами Ранее Это не ваша вина.
J'y arrive habituellement.
Потом подруга сказала мне, что ее отец умер несколькими годами ранее и он был врачом.. И она описала мужчину, которого я видела
Plus tard, elle m'a dit que son père était mort quelques années plus tôt et qu'il était docteur... et elle a décrit l'homme que j'ai vu.
Эта штука летит прямо на нас, что означает, что она была запущена годами ранее, чтобы оказаться на такой траектории, а китайцы никогда ничего не отправляли так далеко, так что.
Ça vient vers nous, donc ça peux avoir été lancé des années avant, pour être sur une telle trajectoire et les chinois n'ont jamais envoyé rien si loin, donc.
Так, этот ювелирный магазин, ограбленный двумя годами ранее, вы не обратили внимание, кто был надзирающим офицером в этом расследовании?
Donc, ce hold up de bijouterie il y a deux ans, avez-vous noté qui était l'officier qui supervisait la scène?
Должно быть, он нескоро осознал, что его новый босс - одна из тех женщин, которых он тайно записывал на пленку несколькими годами ранее, но когда узнал, он завинтил гайки
Ça lui a surement prit du temps de comprendre que son nouveau parton était une des femmes Qu'il avait secrètement enregistré l'année dernière donc quand il a compris, il a serré la vis.
60 годами ранее...
60 ans plus tôt...
( лает собака ) Одиннадцатью годами ранее
ONZE ANS PLUS TÔT
Но потом я вспомнил Кармайкла. Годами ранее он пришел на прием и жаловался на головные боли.
Et puis, je me suis rappelé que Carmichael... était venu il y a quelques années, se plaignant de maux de tête.
Я хотела поговорить с ней годами ранее, но...
J'aurais aimé qu'on se parle plus tôt, mais...
Это было 6 апреля 1492 г. и она сделала все сама, в отличии от её семьи.умершими двумя годами ранее.
C'était le 6 avril 1492, et elle était toute seule, bannie par sa famille, deux ans plus tôt.
Шестью годами ранее, несколько недель после их свадьбы
Six ans plus tôt, quelques semaines avec leur mariage,
Тремя годами ранее ДВОРЕЦ ЦАРЯ ЭВРИСФЕЯ
3 ANS PLUS TÔT PALAIS DU ROI EURYSTHÉE, ATHÈNES
12-ю годами ранее. 18-й день рождения Рози ( большую часть которого она не помнит, так как была пьяна )
12 ANS PLUS TÔT 12 ANS PLUS TÔT les 18 ans de Rosie 12 ANS PLUS TÔT les 18 ans de Rosie ( Elle était trop saoule pour se rappeler )
Десятью годами ранее...
10 ANS PLUS TÔT
Согласно завещанию, составленному несколькими годами ранее, все имущество семьи должно было отойти выжившему законному ребенку.
Selon le testament rédigé quelques années plus tôt, la fortune familiale est revenue à l'enfant légitime survivant.
Вот я 38 годами ранее.
Et me voici 38 ans plus tot.
ПЯТЬЮ ГОДАМИ РАНЕЕ У хлебных магазинов образовались очереди, по всей Англии и Уэльсу, большинство магазинов ограничивают продажу, по одной буханке хлеба в руки.
Des files se sont formées devant les boulangeries à travers l'Angleterre et le Pays de Galles, la plupart des boutiques limitant les clients à un pain par personne.
Годами ранее, он сражался с моим отцом против англичан.
Il y a des années, il a combattu avec mon père contre les Anglais.
Франциск : Годами ранее, он был преданным человеком.
Il y a des années, il était un homme loyal.
Пока я не получила письмо от него, годами ранее, в котором он пересказал мне историю о корабле... что шёл в Чарльзтаун и был атакован пиратами.
Jusqu'à une de ses lettres que j'ai reçu il y a des années où il me raconta l'histoire d'un navire... se dirigeant vers Charles Town qui fut attaqué par des pirates.
Восемью годами ранее
Huit ans plus tôt
Шестью годами ранее Лондон был уничтожен чумой.
Il y a six ans, la ville de Londres a été frappée par la peste.
И похищение Армиды Маркез двумя годами ранее.
El l'enlèvement de Armida Marquez deux ans auparavant.
Того самого верблюда, - которого я спас тремя годами ранее. - Нет!
Le même chameau que j'avais sauvé 3 ans plus tôt.
в том же месте, где умер Билл Уилкинс 40 годами ранее.
A L'ENDROIT EXACT OÙ BILL WILKINS ÉTAIT MORT 40 ANS PLUS TÔT.
А, точно. Тремя годами ранее, Агнес Калли, Мы знаем её как Уитни Фрост,
Trois ans auparavant, Agnes Cully... ou, comme elle se fait appeler, Whitney Frost... a fait breveter ce réacteur qui peut générer en théorie mille fois plus de puissance.
Любопытно, что азбука Морзе была изобретена двумя годами ранее.
Fait intéressant, le morse a été inventé 2 ans plus tôt.
Тринадцатью годами ранее...
- -- - --
Тридцатью годами ранее
{ \ fade ( 1000,1000 ) } TRENTE ANS PLUS TÔT
5 Годами Ранее
CINQ ANS PLUS TÔT.
Вашингтон. 2 годами ранее. Тренировка по наружному наблюдению. Простите.
Excusez moi.
3-мя годами ранее.
3 ans plus tôt.