Горяченькая tradutor Francês
45 parallel translation
А может так случиться, что эта машина горяченькая?
Cette voiture, elle ne serait pas louche?
Что Вы имеете в виду горяченькая?
Comment ça?
- Горяченькая?
- Est-elle sexy?
А она горяченькая.
- Elle est canon!
Претендентка № 1... горяченькая чирлидерша.
La célibataire n ° 1... est une pom-pom girl sexy...
Претендентка № 2 - горяченькая чирлидерша.
La célibataire n ° 2 est une pom-pom girl sexy...
Претендентка № 3 - горяченькая гимнастка, которая раньше была горяченькой чирлидершей.
La célibataire n ° 3 est une gymnaste sexy... qui était une pom-pom girl sexy...
Такая горяченькая, почти как робот.
Elle est gaulée comme un robot.
Горяченькая штучка с тотализатора?
Gonzesse canon du PMU?
Она горяченькая.
Enfin, je crois. Elle est sexy.
Горяченькая.
Bien gaulée.
Я хотела сказать "горяченькая"
J'allais dire "canon".
Я понимаю, что у вас ребята, есть маленькая горяченькая собственность. - Ну...
Il paraît que vous avez eu une offre.
Конечно, это потому что была горяченькая медсестра, которая не могла отцепится от меня.
Bon, évidemment, il y avait aussi cette chaudasse d'infirmière qui en redemandait tout le temps.
Горяченькая тушенка.
Un ragoût de chèvre tout chaud.
- И это даже не человек. - Горяченькая.
- Elle est pas humaine, c'est une déesse.
А у него подружка горяченькая?
Sa copine est chaude?
Она и правда горяченькая.
Elle est canon.
- Она горяченькая.
C'est parti.
Горяченькая, черный и еще чернее
Sexy, Sombre et Encore plus sombre.
И это горяченькая хорошая новость, Билл.
Et c'est une nouvelle super sexy.
Так горяченькая она или нет?
Elle est canon ou pas?
- Правда, горяченькая!
Joli, elle est sexy.
Так как мне, итак, уже противостоит горяченькая бразильянка.
Je suis déjà face à une belle brésilienne
А вдруг тебя сделает горяченькая медсестра?
Que faire si tu es instruits par une infirmière chaude?
Красивая, но не такая горяченькая как рыжая.
Je suis à peu près sûr que ce n'était pas aussi chaud qu'avec la rousse, si.
Эй, горяченькая, где горячее?
Hey, les trucs chauds. Où sont les trucs chauds?
Новая горяченькая система планирования ресурсов, урезание затрат - это то о чем мы кричим на каждом углу, но знаешь ли ты, какой мой секретный ингредиент каждого успешного оздоровления компании?
Les nouveaux erp ( progiciel de gestion intégrée ), ou les plans de réduction d'actifs vont toujours faire les gros titres, mais, hum, savez-vous quelle est la recette secrète dans chaque rebondissement réussi?
Я не знаю, что еще сказать. Но она же горяченькая?
Je resterais pas plus longtemps que je ne dois ici.
Горяченькая.
Belle.
Вода горяченькая..
L'eau est chaude!
Эта горяченькая участница, как там ее имя?
C'était cette concurrente sexy... quel est son nom?
Да... потому что она очень горяченькая, но попытался ли я её трахнуть?
Oui, car elle est trop chaude. Est ce que j'ai essayé de la baiser? Non!
Она горяченькая!
Elle est bonne!
А ты горяченькая.
T'es top.
Очень горяченькая.
Tu es au top.
Я думаю, вы тоже очень горяченькая.
Je penses aussi que tu es vraiment sexy.
Второе правило : если ты горяченькая дама, ты должна переспать со мной.
La seconde, c'est que si vous êtes une bombe, vous devez baiser avec moi.
А она горяченькая, и милая.
C'est une cochonne et elle est bonne.
Ты такая горяченькая.
Tu es tellement bonne.
- Я наблюдал за тобой, а ты горяченькая.
- Qu'est-ce que vous faites ici?
- Она горяченькая.
- C'est une bombe.
Горяченькая.
Plutôt séduisante.
Да. Да, Адам, она ужасно горяченькая.
Elle est canon.
Она горяченькая?
Est-ce qu'elle est sexy?
горячий чай 17
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячие 42
горячая вода 43
горячий 162
горячий шоколад 57
горячая штучка 132
горячая 106
горячо 635
горячий кофе 18
горячая линия 25
горячие 42