Гру tradutor Francês
103 parallel translation
Гру, будьте благоразумны.
Soyez raisonnable.
ТО ОЧЕНЬ ( ча ( тпивая, ТО ОЧЕНЬ гру ( тная.
On est alternativement très heureuse et très triste.
Сегодня ты очень гру ( тная? - В некотором ( мькпе.
- Tu es très triste, aujourd'hui?
Ты бопьше не гру ( тишь?
Au revoir! Tu n'es plus triste, hein?
Кроме того, есть ли здесь сотрудники КГБ или ГРУ, я узнаю последним.
De toutes façons, si le KGB ou le GRU avait des agents à bord, je serais le dernier à le savoir.
Г-н де Гру, спасем франко-бельгийскую дружбу.
Monsieur De Groux, sauvons l'amitié franco-belge.
Г-н де Гру!
Monsieur de Groux!
Г-н де Гру.
Monsieur de Groux.
Гру, я не могу отдать мои видения.
Groo... je ne peux pas renoncer à mes visions.
Не делай этого. Гру, нет!
Ne le fais pas, Groo!
Пока, Гру.
Adieu, Groo.
- Гру?
- Groo?
- Гру!
- Groo!
Если Гру изнает что-нибудь, так это как обращаться с оружием.
S'il y a une chose qu'il sait faire, c'est manier les armes.
Прошлой ночью, когда Гру и я повторно знакомились друг с другом.
Hier soir, quand on réapprenait à se connaître.
В Пайлии видения должны были перейти к Гру, если бы мы когда-нибудь сделали этот королевский ком-шаг.
faire com-shuk avec Groo devait lui transmettre mes visions.
Гру, ты иди с Ангелом.
Groo, tu pars avec Angel.
Нет. Нет, она не потому несчастна, что ты здесь, Гру.
Elle est contente que tu sois là, Groo.
Корди и Гру.
Cordy et Groo.
И если Гру делает это все для нее, она должна на это пойти.
S'il lui plaît, qu'elle se lance.
Если бы Гру там не было...
S'il n'avait pas été là...
Я никогда не встречала никого такого, как ты, Гру.
Tu es vraiment unique.
- Значит ты и Гру можете...
- Tout ça pour...
Гру! Гру, я думаю, что ему и здесь хорошо.
Il est heureux ici.
- Это Гру!
- Groo!
И оно стало сильнее, с тех пор как оно вломилось в Гру.
Groo le rend plus fort.
- Гру.
- Groo.
Отвези Гру в какое-то место – приятное.
Emmène Groo quelque part.
Гру, ты наверное должен избегать говорить это имя...
Tu devrais éviter de prononcer son nom.
- Не согласен, Гру. Сражение это будет риск для всех нас.
- On mettrait tout le monde en danger.
Ну, я думала, и Гру согласился Что, раз уж мы по любому должны делать ремонт в твоей комнате...
Enfin, je me suis dit, et Groo aussi... que, puisque tu es obligé de repeindre la chambre...
- Гру согласился? - Не издевайся.
- Groo s'est dit ca?
Гру, дорогуша... Сделай мне одолжение и опорожни ведро.
Groo chéri, tu veux bien vider ce seau pour moi?
- Вы с Гру зачистите третий этаж и спускайтесь вниз.. - Э...
Inspectez l'étage et redescendez.
Он единственное, что имеет значение. О, нет, Гру...
C'est tout ce qui compte pour vous.
Гру? Дорогой?
Groo, mon chéri.
Знаешь, когда это окончится, думаю, ты и я........ должны куда-нибудь поехать, Как Корди и Гру сделали.
Quand ce sera fini, toi et moi... on pourrait aller quelque part, comme Cordy et Groo.
Гру. Дама в беде. Ты знаешь что делать.
Groo, une femme en détresse.
Мне неудобно этим заниматься в офисе, Гру.
Ça me gênerait de faire ça au bureau, Groo.
Гру и я должны были у нас должно было быть кое какое время один на один.
Groo et moi on doit... passer la soirée en tête-à-tête...
Я не знаю, что сказать, Гру.
Je ne sais pas quoi dire, Groo.
- Гру?
- On a évolué?
С такой большой гру...
With the very large...
Ну все отлично, у нас молодой питчер, новая база и Мак Гру
Bien, on a un jeune lanceur, plein de bons joueurs et Mulgrew.
Г-н де Гру.
M. de Groux.
Значит видение перейдут к Гру.
Les visions seront transmises à Groo.
Гру, это стрижка.
C'est une coupe de cheveux.
- Мне нужно, чтобы ты мне помог получить секс с Гру. Скажи мне.
Dis-moi tout.
Гру, печи.
Eteins les fours.
В лва у него встреча в ГРУ
On l'attend à la D.I.A. à 14 h.
Мак Гру?
Où en est Matt Mulgrew?
группа крови 31
грустно 309
грудь 174
грустный 41
группа 587
грузовик 190
грустная 26
грусть 79
группа поддержки 30
групп 49
грустно 309
грудь 174
грустный 41
группа 587
грузовик 190
грустная 26
грусть 79
группа поддержки 30
групп 49
групповой секс 16
грузовики 47
грудь вперед 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
груди 63
груз 49
группа людей 19
грузовики 47
грудь вперед 16
группы 186
группе 83
группу 80
группой 37
груди 63
груз 49
группа людей 19
грубо 155
груша 18
грустное 16
грубый 39
грустная история 45
грубость 22
грубо говоря 90
группенфюрер 17
грубиян 98
грубые 17
груша 18
грустное 16
грубый 39
грустная история 45
грубость 22
грубо говоря 90
группенфюрер 17
грубиян 98
грубые 17