English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Другого раза не будет

Другого раза не будет tradutor Francês

26 parallel translation
Ни завтра, ни другого раза не будет!
Demain ou n'importe quand!
- Другого раза не будет!
- Il n'y aura pas d'autre fois!
Другого раза не будет.
Y aura pas de prochaine fois.
Другого раза не будет.
Il n'y aura pas de prochaine fois.
Нет. Другого раза не будет.
Il n'y aura pas d'autre fois.
Другого раза не будет!
Le jour décisif!
Другого раза не будет.
Il n'y en aura pas.
- А я ей : "Другого раза не будет"!
Et j'ai dit ; "ll n'y aura pas de prochaine fois."
- Если так, то другого раза не будет. - Я сказал : "Другого раза не будет!"
S'il n'y avait pas de première fois, il n'y aurait pas de prochaine fois.
У Лутора может и была возможность вытащить вас из тюрьмы, но другого раза не будет
M. Luthor a peut-être sorti sa carte "Libéré de prison" pour vous cette fois, mais ça n'arrivera plus.
Нет. Другого раза не будет. Вот-вот школу закончим.
Impossible, c'est la fin des cours.
- Еще раз. - Нет, другого раза не будет - Все было по-честному.
- Ce tir était réglementaire.
Другого раза не будет.
Non. Il n'y aura pas d'autre fois.
Нет, нет, другого раза не будет.
Non, non, il n'y aura pas d'autres occasions.
Другого раза не будет!
Jamais!
- Другого раза не будет.
- Il n'y a pas d'autre fois.
Другого раза не будет.
Je ne suis jamais à Paris.
Для меня другого раза не будет.
Pour moi, il n'y a pas de lendemain.
Я практически отыграл своё, другого раза у меня не будет.
Je fais ce que je veux! Fais pas ça.
Другого раза не будет.
Elle ferait mieux d'arrêter de fumer.
Может и не будет другого раза.
Il ne doit pas y avoir de prochaine fois.
Другого раза у нас с тобой просто не будет.
Comment voulez-vous qu'on se revoie?
Если их план в штабе утверждён, может быть не будет другого раза.
Si le projet de l'état major est approuvé, il n'y aura peut être pas d'autre occasion.
На самом деле, другого раза у меня не будет.
En fait, je n'ai pas d'autre fois.
Другого раза не будет, ясно?
Il n'y a pas de prochaine fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]