Заводи tradutor Francês
584 parallel translation
Остальные по местам! Вако, заводи, едем дальше.
Waco, démarre.
- Вако, заводи, поехали.
Waco, secoue-la. On y va.
Заводи.
Démarre.
- Заводи машину, встретимся у выхода.
- Vous obtenez la voiture, je te retrouve à l'extérieur.
Я устал от твоих дурацких предположений. Или заводи дело на меня, или отпусти домой.
Bouclez-moi, ou fichez-moi la paix!
Если нет, заводи мотор и беги отсюда.
Sinon, mets les gaz.
Заводи её, Эдди. Поехали.
Allons-y, Eddie.
Садитесь с лодку и заводи её.
Prenez le canot et mettez-le en route.
Не теряй времени и заводи часы.
Ne perds pas de temps et remonte l'horloge.
Мел, не заводи его. Не надо.
Mel, ne le lance pas sur le sujet.
Не заводи разговор об этой пьесе. Именно это и встало между нами.
Ne me parle plus de cette pièce!
Заводи.
Démarrez-la.
- Дорис, иди в машину и заводи, когда я скажу.
- Doris, démarrez la voiture quand je vous le dirai.
Оставь Лесли мне. Заводи машину.
T'occupe pas de Leslie.
Теперь пошел. Давай, заводи.
Allez, démarrez.
Заводи.
Démarre!
- Да ладно, ладно. Заводи!
- D'accord, démarre.
Ќе заводи машину.
Ne d marrer pas le moteur!
Ты заводи.
Démarre.
Алешин, заводи!
Aliochine, mets en route!
Заводи мотор.
Démarrez le moteur.
А ты мотор заводи.
Allumez le moteur.
Заводи тачку.
Prends une voiture.
Умилак, заводи двигатели!
Mets les moteurs en marche.
Заводи!
Filons!
- Заводи! Быстро! Следуй за ним!
Retourne en arrière, vite.
Это Орёл-7. Заводи шарманку.
En avant, la guerre psychologique!
- Заводи, сынок.
Oui, fiston.
- Заводи, Мишка! Старик, мы едем дальше.
Vieil homme, nous devons continuer.
R2, заводи конвертеры!
R2, lance les convertisseurs.
Заводи мотор!
Démarre!
Джок, заводи же!
Jock, mets le moteur en marche!
Заводи мотор, Джок!
Démarre, Jock!
Слушай, не заводи меня.
Commence pas.
Заводи.
Démarre-la.
Что ж, заводи.
Tu ferais bien de t'y mettre.
- Заводи чертову машину, Джоул!
Fous le camp! Démarre, bon Dieu!
- Давай, заводи уже тачку.
- Laquelle? - La jeune.
Давай, заводи его внутрь.
Amène-le.
Заводи машину.
Démarre.
И когда скажу, "Заводи"... -... Заводи её.
Alors, mets en seconde, débraye et à mon signal, tu embrayes.
Заводи, Эл.
C'est parti!
Отлично, Суини, заводи.
Parfait. Bonne route!
Заводи мотор.
Vite, faites décoller cet avion.
Слушай, не заводи меня.
Écoute, ne me cherche pas.
Заводи!
À toute allure!
Заводи.
- Fais-le monter.
Заводи машину и жди.
Monte et mets en marche.
- Мак, заводи вертолет.
MacReady, prépare-toi.
Заводи.
Mets-le en marche.
Ладно, заводи!
Hourra!