English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Заряжай

Заряжай tradutor Francês

216 parallel translation
Заряжай! Запал!
Réglez les compresseurs et amorcez!
Заряжайте, Три.
MAAGA : Charge la tienne, Trois.
Заряжай и иди передо мной.
Charge ton arme et passe devant.
Заряжай!
Charger!
Четвертый и пятый, по пехоте с картечью заряжай!
La 4 et la 5, sur l'infanterie à mitraille, charger!
Заряжайте и взрывайте!
Energie et détonation!
Заряжайте.
Energie.
Заряжай, товсь! Готово!
Préparer les armes!
Заряжай!
Chargez!
Заряжай.
Charger armes.
Заряжай...
Touché!
Затвор передернул и заряжай.
Approvisionné, chargé!
Заряжай, Джойс, заряжай
Recharge, Joycie.
Заряжай
Rechargez-le!
Хокинс заряжай
Chargez.
Он нужен нам живым. Заряжайте пистолет транквилизаторами!
Envoie-lui une dose de tranquillisant.
Заряжай, целься и стреляй.
Prends ce fusil avec toi. Arme, pointe et tire.
Заряжай!
Préparez armes!
Заряжайте бур.
Armez la sonde.
- Гранатометы заряжай! Гранатометчики, вперед!
Déployez les lance-roquettes!
- Хорошо. - Заряжайте.
Chargez!
— Заряжай!
- Chargez vos armes!
Заряжайте дефлектор.
Chargez le déflecteur.
Заряжайте еще один снаряд.
Préparez un autre assaut.
Давай! Заряжай!
Sortez les mortiers, vite!
Заряжай!
Visée à trois!
Заряжай!
Rechargez!
Заряжай мины!
Amorce les charges!
В одном нет топлива. Разойдись по местам, заряжай!
On va les armer.
Заряжайте на 200...
Appareil sur 200.
- Заряжайте на 360...
- Appareil sur 360.
Заряжай главный калибр, глуши моторы, к бою!
Armez les calibres.50. Eteignez les moteurs et positionnez-vous.
Не беспокойся о нем, заряжай!
Laisse-le. Avance!
- Заряжай пушку.
- Charge le canon.
Заряжай снова!
Rechargez le canon!
- Заряжай!
- Chargez les canons!
Заряжай!
Chargez les canons!
Заряжай катапульты!
Armez les catapultes!
Заряжай котлы!
Aux chaudrons!
Заряжай рукав.
Établissez la lance.
Иди сюда и заряжай ружье.
Pose tes fesses et viens charger ce fusil.
Давай, заряжай.
Prépare un conteneur de six missiles.
Заряжай ещё шесть.
Bon, les six autres, maintenant.
Пятое орудие, быстрее заряжай!
Je vais essayer de ne pas gêner.
Заряжай.
Chargez.
- Заряжайте.
Une ampoule d'adré!
— Заряжай!
- Chargez!
Быстро, заряжай!
Chargez-la. On est en haut.
Следуй за мной, заряжай!
Après moi, en avant!
В ружье, пушки заряжай!
Alerte!
Заряжай.
Branche-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]