Иди переоденься tradutor Francês
86 parallel translation
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Enfile ta prochaine tenue, ma belle.
Иди переоденься.
Change-toi au plus vite.
И иди переоденься.
Et change-toi!
Ты же не при исполнении. Иди переоденься!
Ici, ce n'est pas un lieu public.
Тадаси, иди переоденься!
Tadashi, va te changer!
Быстро иди переоденься, я жду внизу.
Je t'attend au bas.
Быстро иди переоденься.
Va vite te changer!
Оставь мою жену в покое и иди переоденься!
Laisse ma femme tranquille et va te réchauffer.
Мима, иди переоденься.
Mima, va te changer.
Иди переоденься.
Va la changer alors.
Иди переоденься.
Changez-vous!
Иди переоденься. Быстро!
Lève-toi, vite!
Иди переоденься.
Va te changer.
Посадите ее рядом со мной. Иди переоденься, чтобы пока не запачкалась.
- Va te changer, tu vas te salir.
Иди переоденься!
- Va te changer!
Если нет, иди переоденься.
Change-toi.
... иди переоденься к ужину.
Change-toi pour le dîner.
Иди переоденься и присоединяйся к нам.
Change-toi et joins-toi à nous.
Иди переоденься, а то простудишься.
Va te changer, tu vas te choper une pneumonie.
Иди переоденься, а я пока сменю постель.
Va te changer, et je vais m'occuper du lit.
Ладно, иди переоденься.
- Va te changer.
Иди переоденься.
Va te changer, maintenant, là!
Аррон, иди на верх, а я приготовлю обед, иди переоденься.
Je suis témoin, allez monte te changer. Je prépare le déjeuner.
- Иди переоденься.
- Va te changer.
Иди переоденься.
- Mais non!
Мэнни, иди переоденься
Manny, va te changer.
Джей, иди переоденься.
- Va te changer.
Давай, иди переоденься в праздничное.
Viens mettre tes beaux habits.
Иди домой и переоденься!
Rentrez chez vous! Mettez-vous en tenue!
Иди, переоденься.
Τiens, mets ça.
Ты иди и переоденься.
Ne dis pas ça!
Иди, переоденься. Свадьба уже начинается.
Tu devrais aller te préparer, le mariage commence bientôt.
Брэндон, иди, переоденься.
Brandon, va t'habiller.
Давай, иди в свою комнату и переоденься в пижаму.
Allez, file dans ta chambre et va mettre ton pyjama.
Иди, переоденься и мигом назад.
Vas changer de falzar, garçon, et tu reviens ici pronto!
Иди переоденься и загримируйся.
Va te changer et mettre îe maquiîîage.
Пожалуйста, иди переоденься и загримируйся.
Je t'en prie, habiîîe-toi et maquiîîe-toi.
Иди, блин, переоденься!
Va changer.
- Иди пока переоденься, хорошо?
Va te changer, d'accord?
- Да уж. Иди тоже переоденься и присоединяйся.
Je t'ai acheté des fringues à toi aussi.
Просто иди и переоденься.
Tu dois juste t'habiller.
Иди быстрее переоденься.
Habille-toi vite.
Иди, переоденься, моя сестра ждет тебя.
Va te changer, ma sœur t'attend pour dîner.
Иди в спальню и переоденься к обеду.
Va au dortoir te changer pour le dîner.
Иди, переоденься, а вернешься - я покажу кое-что.
Allez vous changer. J'aurai bientôt quelque chose à vous montrer.
Иди, переоденься, Брук Дэвис. Ты выглядишь отвратительно.
Va te repoudrer, Brooke Davis, tu as mauvaise mine.
Иди и переоденься!
Va te changer!
Иди, переоденься.
Va te changer.
Так иди домой и переоденься.
Alors rentre te changer.
Иди и быстро переоденься.
Vas vite changer tes vêtements.
Иди ко мне домой, переоденься в моё.
Va chez moi, enfile mes vêtements.
переоденься 122
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16
иди поешь 33
иди прочь 31
иди поспи 45
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
иди прогуляйся 20
иди поиграй 42
иди переодевайся 16