Иди поспи tradutor Francês
111 parallel translation
- Иди поспи.
Va dormir.
Иди поспи.
Va te coucher.
Иди поспи.
Va dormir.
Иди поспи, и тебе полегчает.
Repose-toi, ça ira mieux.
Как закончишь есть, иди поспи.
Dès que t'as fini de manger, tu files au lit et tu te reposes.
Иди поспи.
Si t'en faisais une?
Ты иди поспи, тебе станет легче.
Dors un peu. T'en as besoin.
Иди поспи.
Va dormir un peu.
Послушай, все нормально, мужик. Иди поспи, ладно?
Ecoute, t'as qu'à aller te reposer un peu, d'accord?
А ты прими вот это и иди поспи.
Et tu prends ça et tu vas dormir.
О да! Иди поспи немного, Джексон.
Mets-toi à l'arrière, Jackson, et fais un petit somme.
Иди поспи.
Tu devrais aller te coucher.
Потом иди поспи в одной из комнат для врачей на дежурстве.
Je vais roupiller dans une salle de garde.
Иди поспи, Зощитнег.
Allez y et reposez-Vous... Defendor.
- Иди поспи.
- Va dormir.
Иди назад и поспи.
Va dormir.
Иди домой, немного поспи и скажи, чтобы приготовили $ 1,000.
Va te reposer et fais-moi porter 1 000 $.
Иди наверх и поспи. Посмотрим, как ты будешь чувствовать себя утром.
Allons dormir et on verra comment tu te sens au réveil.
А теперь иди и немного поспи.
Maintenant, va dormir. Regarde comme tu es fatiguée.
Так что иди наверх и немного поспи.
On devrait monter s'allonger et cuver notre vin.
Иди, поспи.
Va te coucher.
Иди, поспи.
Allez, va te reposer.
Иди домой и поспи немного. Вот.
Rentre chez toi et dors.
Иди домой и поспи.
Tu peux aller dormir.
Иди, поспи. - Ладно. Пока.
- D'accord, salut.
Иди лучше поспи.
Tu devrais aller te coucher.
Иди, поспи.
Va te reposer.
Иди домой и поспи. О чём и речь, я не могу там уснуть.
Je te dis que je peux pas.
Иди наверх, поспи.
Montez et allez dormir.
Иди домой и поспи.
Rentre dormir.
Всё нормально. Иди домой и поспи.
Ça va aller, rentre à la maison et dors.
Иди, поспи.
Allez vous coucher.
Иди, поспи.
Va dormir.
И иди домой поспи.
Puis rentre, va dormir.
Твоя смена закончилась, так что иди домой и поспи.
Ton tour est fini, tu devrais aller dormir.
Иди и ты поспи.
Tâche d'en faire autant.
Теперь, иди домой и поспи хорошо.
Rentre chez toi et dors bien.
Теперь иди и хорошо поспи. Доброй ночи.
Maintenant va te coucher.
Иди, поспи в бабушкиной комнате.
Plus besoin de pleurer...
Иди, поспи в бабушкиной комнате, пусть мама немного отдохнет.
Allez, viens...
Иди поспи, ладно?
Va dormir, d'accord?
Забудь об этом и иди поспи.
La nuit a été dure pour toi.
Иди ещё поспи.
Retourne faire une sieste.
Иди, поспи, Тобиас
T'auras ton propre lit en médecine, Tobias.
Иди в контейнер и поспи.
- Va dormir. Va dormir dans le conteneur.
Иди домой, Чак и ляг поспи.
Rentre te reposer.
Иди в дом и поспи.
Rentrez vous coucher.
А теперь иди домой и немного поспи.
Alors rentre dormir.
Просто иди наверх и поспи. - Ты уверена? У него температура, он будет капризничать.
Il a de la fièvre, il va être grognon...
- Фрост, иди, поспи. - Я в порядке.
Frost, va te coucher.
Иди поспи.
{ \ pos ( 192,205 ) } Réfléchis.
поспи немного 93
поспи 177
поспишь 16
поспите 28
поспите немного 17
иди поешь 33
иди прочь 31
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25
поспи 177
поспишь 16
поспите 28
поспите немного 17
иди поешь 33
иди прочь 31
иди посмотри 138
иди погуляй 25
иди прямо 25