English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Инди

Инди tradutor Francês

1,222 parallel translation
Эти индийцы - подлый и злой народ.
Ces Indiens sont un peuple vil et méchant.
Caмaя первaя в миpе aкция, выпущеннaя пеpвой коpпоpaцией нa плaнете. Голлaндcкой оcт-индийcкой тоpговой компaнией.
Le premier de l'histoire, de la première société par actions, la Dutch East India Trading Co.
Ужас, нет, пахнет как... как грязный подгузник, полный индийской еды.
Sûrement pas! On dirait... des couches souillées par un plat au curry!
Давай быстрее, мне не терпится покурить с этим клёвым индийцем.
Vite, j'ai envie de fumer avec l'autre Indien.
Я всю жизнь боялся стать этаким убогим врачом индийского происхождения,.. ... но сегодня я понял.
Tu sais, toute va vie j'ai juste eu peur d'être un de ces ploucs d'indiens devenus docteurs, mais cette nuit j'ai réfléchi.
Это индийское дерьмо кинуло мне эту штуку прямо в глаз!
C'est quoi, ça? Il a failli m'éborgner, ce putain d'Indien!
Библия индийских мальчишек.
Des hommes indiens.
Не нужны мне одолжения этих индийцев.
Pas de faveurs d'un Indien.
А кто такие индийцы? Английские йеменцы.
Un Indien, c'est un laquais blanc, bronzé.
Эти индийцы отправили письмо, так? Англичанам, в Тель-Авив, так? Те обрадовались, когда оказалось, что кто-то знает их противную игру...
Les Indiens ont écrit au consulat et les Anglais ont été bluffés qu'on s'intéresse à leur jeu.
Если марокканцы и индийцы объединятся, их ждет большое будущее.
Marocains et Indiens ensemble, bel avenir.
Марокканцы и индийцы играют против англичан. Все приехали на нас посмотреть.
Ils viennent voir les Marocains et les Indiens affronter les Anglais.
"400 Индийских ресторанов в 2 недели", просьба подойти к 15-му входу.
"UNE pincee DE CURRY : 400 restaurants indiens en 2 semaines."
( Западно-индийский акцент ) "Я буду клубиться на катере, Далеко-далёко от Мэнньской папо-матери!"
Je serai sur la péniche, loin de la parentalité, man rastafari!
Можно просто накрыть всё индийским пледом.
Il suffit d'un plaid, regarde.
Может, как-нибудь поужинаем в том индийском ресторане?
On devrait dîner dans ce merveilleux restaurant indien un de ces quatre.
Попроси Эда и Ларри разобраться с индийской ситуацией.
Demande à Ed et Larry de se renseigner.
Мы можем задержать уведомления но американский программист стоит 40 баксов в час. А индийский 10.
On peut retarder la déclaration, mais un programmeur américain gagne 40 $ / h, et en Inde c'est 10.
Над североцентральной частью Индийского океана, сэр.
Au centre de l'océan Indien, au nord.
Примерно в 2 : 17 ночи по восточному времени атмосферный ядерный взрыв был зафиксирован ЦОС спутника над Индийским океаном.
Vers 2h17 du matin, heure de la côte Est, un de nos satellites de défense a détecté une explosion nucléaire au-dessus de l'océan Indien.
Ваше правительство провело ядерные испытания в атмосфере над Индийским океаном 36 часов назад.
Votre gouvernement a procédé à un essai nucléaire atmosphérique dans l'océan Indien, il y a 36 heures.
Но тот человек был главой голландской Восточно-Индийской Компании в Японии.
Un haut marchand de la Compagnie des Indes orientales.
В романе "Паровой дом" Ж. Верн описывает путешествие индийского султана и его свиты в животе слона.
Dans roman "La maison à vapeur" Jules Verne fait voyager un sultan indien et sa cour dans le ventre d'un éléphant.
В конечном счете, кожа от индийского рогатого скота пробейтесь к магазинам одежды на всем свете.
Enfin, le cuir de l'lnde arrive dans les boutiques du monde entier.
Большинство главных цепей продает индийскую кожу кожа, которая прибывает из полностью различные коровы чем те мы едим.
Toutes les grandes chaînes vendent du cuir qui vient de l'lnde. Le cuir ne vient pas des vaches que l'on consomme. la fourrure
Расскажи ему про индийского принца.
Raconte-lui l'histoire du prince indien.
Индийский кинжал 17-го века?
Un poignard indien du 17e?
Инди!
Indy!
Раваши был индийским футболистом - который потерял обе ноги в автокатастрофе в 1957 году.
Ravashi était un footballeur indien. En 1957, il perd ses deux pieds dans un accident de kart.
Христианский бог или Аллах, или плавучая индийская штука, дайте ж воды, елки-палки, этим животным!
Envoie de l'eau, Toi le Christ ou Toi, Allah, ou Toi, le truc hindou qui flotte! De l'eau, merde! Pour ces animaux!
Немного слишком много индийского духа, а?
Vous avez un peu trop bu?
Потому что я был унижен перед всеми твоими модными, глупыми, любящими инди фанатами комиксов, которые смотрели на меня как на тупую шлюху из Округа Оранж?
Parce que j'ai été humiliée devant tes copains si branchés, fanas de musique indie et de BD, qui m'ont pris pour une demeurée.
Только не говорите, что мы по-индийски в кругу рассядемся.
On va quand même pas s'asseoir en rond?
Индийская еда – как раз для раджи.
Bouffe indienne pour mon rajah.
Мне больше нравится старая индийская поговорка -
Je préfère un proverbe indien.
"политическим эквивалентом винного погреба в провинциальном индийском ресторане"
"L'équivalent politique d'un vin de table dans un restaurant indien de banlieue".
Смесь индийской и посевной конопли. Просто чудо.
Mélange d'indica sativa, la saveur est... bellissima.
Для присутствующих здесь курильщиков старой закалки... Я принесла забористые, чудные смеси индийской и посевной конопли.
Pour vous tous vieux fumeurs ici présent, j'ai aussi amené de sauvages et merveilleux mélanges d'indica sativa.
У нас там вечеринка в вест-индийском стиле на пляже.
J'organise une soirée Calypso sur la plage.
- Вы кормили его индийской едой? - Серьезно?
- Vous lui avez donné un plat au curry?
- Нет. И все же шелк поступает на индийский рынок, не так ли?
Mais il y a encore de la soie sur le marché indien.
Мужчина, упавший с 62 этажа, - индийский врач с сомнительной репутацией Джалан Отсол из корпорации "Долина цветов".
L'homme inconnu qui s'en est sorti 62 fois n'est autre que le très controversé docteur indien, Jalan Otsal, de la Sté "Vallée des Fleurs".
Индийская богиня мира.
Une déesse indienne.
А индийскую кухню?
Et les mets indiens?
Мне дурно от этой индийской кухни.
Les mets indiens m'ont rendu malade.
Здесь лучшие театры, хорошие индийские рестораны... Кем вы работаете?
Oui, le théâtre est meilleur, il y a les restaurants indiens.
На Мэдисон только что открылся отличный индийский ресторан.
Un indien vient d'ouvrir sur Madison.
- Индийский?
Indien?
Не верится, что я все пропустил. Сижу тут, ем индийскую еду.
Quand je pense que j'ai raté ça.
Официальная комиссия по расследованию инцидента пришла к выводу, что, за исключением индийских убийств в конце 19 века, данный штурм стал самым кровавым однодневным конфликтом между американцами со времен гражданской войны.
Une commission déclara plus tard, qu'à l'exception de massacres d'indiens à la fin du 19e, cet assaut, entre Américains, fut le plus sanglant depuis la guerre civile.
Настоящее индийское золото.
Or pur des Indes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]