Итальянец tradutor Francês
179 parallel translation
Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает.
Vous êtes mariée et vous êtes éprise d'un amant, un amoureux italien, dont vous êtes éperdument amoureuse.
Эй, Френчи! Пусть итальянец подойдёт сюда.
Frenchie... laisse passer l'Italien.
- Тогда бы это означало, что итальянец равен немцу.
Cela signifierait qu'un Italien est l'égal d'un Allemand.
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
On marchait le long de la plage, on a croisé un vieux joueur d'orgue de barbarie italien. Il jouait...
Врач итальянец, туринец.
Et un médecin italien aussi. Il est de Turin.
Я же итальянец.
Je suis italien.
Кто же этот итальянец?
Mais alors l'Italien, qui c'est?
Он итальянец!
Nous seuls le savons.
Вы итальянец?
Vous êtes italien? Si, si.
Он спрашивает, почему он должен говорить "я итальянец из Неаполя", если живет в Милане?
Mon ami a dit : "Pourquoi devrais-je dire'je suis un italien et je viens de Naples'?" Alors qu'il habite à Milan.
Итальянец с фамилией Эванс?
Un Italien nommé Evans?
Итальянец.
Il est italien.
- Я и мой итальянец.
- Moi et mon Italien.
Если он итальянец...
Il est italien?
- Да, он итальянец. - Почему он тогда пристает к иностранцам?
Et il embête d'autres Italiens?
Марио, тот итальянец.
- Mario, cet italien.
Кто открыл Америку, итальянец?
Qui a découvert l'Amérique? Un italien, pas vrai?
- Рокки, ты итальянец?
- Et alors?
- Да, итальянец. - Чего вы хотите достичь?
Ça veut dire que s'il sait pas se battre, je parie qu'il sait cuisiner.
- Он, наверное, итальянец.
- Il doit être italien.
Итальянец, правда?
- Et lui, italien? - Lui?
- Эй, мудила! Я итальянец!
Pauvre con, je suis italien!
- Он был итальянец?
- C'était un Italien?
- А режиссёром был Джильо Понтекорво - итальянец.
C'était Gillo Pontecorvo, le metteur en scène, un Italien.
Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец.
Il dit qu'il est italien.
- Звони, Отто. Ты настоящий итальянец?
- Tu es vraiment italien?
Где я пропадал? Каждый, кто висит на той стене - итальянец.
Tous les types en photo sont italiens.
Ты как итальянец, который продал бы и свою мать.
Tu es comme un Italien, Tu vendrais ta propre mère.
- Где покрасил стены этот итальянец?
Le plafond qu'a peint ce métèque?
Торговец мороженым... итальянец. У него был магазин на углу улицы, где я родился.
Un marchand de glace, au coin de la rue où je suis né.
- Ты итальянец, мексиканец или испанец?
Tu es Italien... Mexicain, ou Espagnol?
17е апреля, чрезмерный шум Итальянец вернулся домой с девушкой ".
"17 avril. Tapage excessif. L'Italien rentre avec une amie."
Он был очень талантливый итальянец.
Un ltalien, qui avait beaucoup de talent.
27, американский итальянец. Он актёр. Родился в Квинсе.
27 ans, italo-américain... il est comédien... né dans le Queens...
Ты итальянец до мозга костей. Так бы и съел тебя.
Tu es italien à manger à la petite cuiller!
- Ты итальянец?
- Ça va. T'es italien, pas vrai?
Мой отец итальянец.
Mon père est italien.
Ромео - явно итальянец,... непостоянен, влюбчив...
Roméo est italien... Il passe d'amour en amour.
В любом случае, он не итальянец, но ты все равно влюблена в него?
Il était pas italien, en tout cas. T'es plus amoureuse de lui?
Я итальянец.
Je suis italien!
Я сказал : "Я в этом ни черта не смыслю. Я - итальянец..."
Que... je ne comprends rien à tout ça, je suis italien.
Ему был нужен не итальянец. Ведь он сказал, что мафии не существует.
Cet homme avait besoin de quelqu'un qui ne soit pas italien... si la mafia n'existait pas.
- Вы итальянец? - Да.
- Italien?
Я же итальянец!
- Je suis italien!
Он итальянец.
Il est italien.
Никто не имел права сказать, что я не итальянец.
Personne n'a le droit de dire que je ne suis pas italien.
Итальянец?
De Milan.
Был только один итальянец. И вобще, о чём это ты?
Il n'y a eu qu'un Italien Où tu veux en venir?
Итальянец?
Italien?
- Он не итальянец
Il était pas italien.
- Он говорил, что итальянец.
Il disait que si.