Как вас благодарить tradutor Francês
122 parallel translation
-.. я и не знаю, как Вас благодарить.
Je ne sais pas comment vous remercier.
Даже не знаю, как вас благодарить.
Je ne sais comment vous remercier.
Не знаю, как вас благодарить.
Je ne sais comment vous remercier. Je suis confuse.
- Я не знаю, как вас благодарить.
- Je vous remercie infiniment.
Даже и не знаю, как Вас благодарить.
Je ne sais pas comment vous remercier.
Не знаю, как вас благодарить?
Comment vous remercier?
Я и не знаю, как вас благодарить. Вас обоих.
- Comment vous remercier?
Не знаю, как вас благодарить.
Comment vous remercier?
Спасибо, мистер Би. Уж не знаю, как вас благодарить.
Merci, M. B. Je sais pas comment te remercier.
Спасибо, женщины. Не знаю, как вас благодарить! За что?
Mesdames, je ne sais pas comment vous remercier.
Не знаю как вас благодарить!
J'ignore comment vous remercier.
Не знаю, как вас благодарить, мистер Костанза. - Я так благодарна.
Je ne vous remercierai jamais assez, M. Costanza.
- Даже не знаю, как вас благодарить.
- Comment vous remercier?
Коммандер, я не знаю, как вас благодарить!
Commandant, comment vous remercier?
Я не знаю, как вас благодарить.
- Comment te remercier?
Как вас благодарить, доктор?
- Comment vous remercier?
Даже не знаю, как вас благодарить.
Comment vous remercier?
– Я не знаю, как вас благодарить.
Comment vous remercier?
- Не знаю, как Вас благодарить.
- Je ne sais pas comment vous remercier.
- Даже не знаю, как вас благодарить.
On ne pourra vous remercier assez.
Даже не знаю, как вас благодарить.
Je ne vous remercierai jamais assez d'avoir fait ça.
Знаете, даже не знаю как вас благодарить, за то, что позволили мне переночевать.
Je ne vous remercierai jamais assez de m'avoir accueillie cette nuit.
Правда, даже не знаю, как вас благодарить.
Vraiment, je ne sais pas comment vous remercier.
Я не знаю, как вас благодарить.
Merci infiniment.
Спасибо вам... извините, простите, я не знаю, как вас благодарить.
Merci Je ne sais comment assez vous remercier
- Не знаю, как и благодарить вас.
- Comment vous remercier?
Пока. - Не знаю, как и благодарить вас.
- Je ne sais comment vous remercier.
Как мне Вас благодарить, что Вы пришли?
Comment puis-je vous remercier d'être venu?
Как мне благодарить вас за то, что вы сделали?
Comment vous remercier?
Спасибо офицер, не знаю как вас и благодарить.
Nous ne pourrons jamais assez vous remercier.
Не знаю, как благодарить вас за такой подарок. Я ведь только поступил сюда.
Je ne sais comment vous remercier, je ne travaille ici que depuis peu!
- Не знаю, как благодарить вас!
- Comment vous remercier! - Inutile.
Благодарить вас как равных было бы неуместно.
Vous remercier en égaux serait présomptueux.
Как мне вас благодарить? Ну что вы.
Comme vous êtes bonne!
Ерунда. - Как мне вас благодарить?
- Comment vous remercier?
Пол, не знаю, как благодарить вас за вашу работу.
Merci infiniment pour ce que vous avez fait.
Понятия не имею, как вас всех благодарить.
Je ne sais pas comment vous remercier.
Не знаю, как вас и благодарить.
Je ne sais comment vous remercier.
Я не знаю, как благодарить вас...
Madame Aylwood, je ne sais comment vous remercier.
Как мне вас благодарить?
Je ne vous remercierai jamais assez.
Не знаю, как и благодарить вас.
Au Reich.
Не знаю, как Вас благодарить, мистер Барнс.
Comment vous remercier, M. Barnes...
Не знаю, как благодарить вас за то, что вы пригласили меня.
Comment vous remercier de m'y avoir conviée?
Не знаю, как благодарить вас.
Je ne sais pas par où je vais commencer...
Не знаю, как и благодарить вас.
Je ne sais pas comment vous remercier.
Вы должны благодарить Бога, чтo вы живы и здоровы. Не работаете, как собака, не голодаете. И в вас не стреляют на улице!
Remerciez votre putain d'étoile d'avoir la santé... de ne pas avoir besoin de trimer et de ne pas crever de faim!
Я не знаю... не знаю, как благодарить вас.
Je ne sais comment vous remercier.
Как мне благодарить вас?
Je vous suis très reconnaissante.
Я не знаю как благодарить Вас.
La voilà. M. Bingley, je vous suis obligée.
Парни, не знаю, как вас и благодарить.
Les gars, je ne pourrais jamais assez vous remercier.
- Как мне вас благодарить?
- Comment vous remercier?
как вас зовут 1516
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вас представить 22
как вас 52
как вас там 26
как вас отблагодарить 47
как вас и благодарить 16
как вы считаете 286
как ваши дела 319
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
как вы и просили 114
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как ваше здоровье 19
как все прошло 726
как всё прошло 581
как вы поживаете 119
как вы меня нашли 135
как вы там 114
как вы думаете 2132
как ваше имя 230
как вы тут 107
как выглядит 187
как вы знаете 1050
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы знаете 1050
как вы сюда попали 202
как вы просили 143
как вы сказали 468
как вы и сказали 157
как вы можете видеть 180
как вы догадались 131
как вы это сделали 182
как вы познакомились 218
как вы говорите 267
как вы помните 94
как выяснилось 271
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140
как вы помните 94
как выяснилось 271
как вы узнали 739
как вы видите 391
как вы это делаете 140