Коронер tradutor Francês
262 parallel translation
Коронер подтвердил нашу версию. Это было самоубийство.
Le coroner a confirmé que c'était un suicide.
Как коронер, я должен ее осмотреть, что она не просто умерла, а в самом деле умерла.
♪ affirme solennellement Aprés examen diligent. Qu'eHe n'est pas Simplement morte.
А потом пришел коронер.
Le médecin m'a dit :
Коронер, это лейтенант Абрамс.
Coroner, le lieutenant Abrams.
Миссис Маршалл погибает, вам достается куча денег, и коронер говорит : "Браво, Маршалл"...
Puisque que madame Marshall a eu un accident, vous obtnez une bonne somme d'argent, Et le juge dit "Brave M. Marshall"... C'est la chance.
Коронер торжественно обратился к ним со словами :
Le coroner s'adresse à eux solennellement :
Коронер определил время смерти. Около полуночи.
Le coroner estime l'heure du décès à minuit environ.
Коронер сейчас там, наверху, только мне не кажется, что он...
Le légiste est là-haut mais je doute...
Коронер нашел, что она принимала барбитураты.
On a la preuve qu'elle avait absorbé des barbituriques.
Коронер уже отправил тело в город.
Le médecin légiste a pris le cadavre en stop.
Послушайте, коронер меня знает.
Rcoutez... le médecin légiste me connaît.
- Коронер не может этого доказать.
Le coroner ne peut le prouver.
Сегодня коронер подтвердил, что кожа Донни найдена под ногтями у жертвы.
Le légiste a retrouvé des bouts de peau de Donnie sous les ongles de la victime.
И я хочу чтобы вы убедились, что коронер не наследит там. Я хочу сохранить место преступления.
Veillez à ce que le légiste préserve la scène du crime.
Артур Гаффин, окружной коронер.
- Arthur Gaffin, coroner.
Коронер сказал, что способ, которым его шея была разорвана противоречит логике и использовалось какое-то оружие.
Le légiste dit que la décapitation défie toute logique et a été faite avec une arme inconnue.
- Коронер? - Да.
La médecin légiste?
Коронер говорит 7.5 месяцев, но трудно определить точно... поскольку плод отсутствует.
{ \ pos ( 200,230 ) } Sept mois et demi d'après le légiste, mais difficile de savoir exactement... { \ pos ( 200,230 ) } sans le fœtus.
Коронер говорит нет.
- Le légiste dit que non.
Коронер определит точную причину смерти.
Le légiste va déterminer la cause exacte de la mort.
В смысле, я квалифицированный коронер.
Je veux dire, je suis parfaitement qualifié pour être légiste.
- Это коронер.
- C'était la légiste.
- Коронер здесь.
- Le légiste est là.
- Её нашла соседка. Коронер сказал - сердечный приступ.
- Sa coloc l'a trouvée, arrêt du coeur, d'après le légiste.
- Что сказал коронер?
- Que dit le légiste?
Странно, что кОронер не указал эти шрамы в отчете о вскрытии.
Le légiste n'a pas mentionné les cicatrices dans son rapport.
- Что сказал кОронер?
- Qu'a dit le légiste?
Коронер сказал, что тело находится здесь примерно с двух часов ночи.
Le médecin légiste pense que le corps est là depuis 2 h du matin.
Даже коронер еще не определился с причиной смерти.
Même le coroner est incertain sur la cause de la mort.
Вот эти следы. Коронер сказал, от чего они?
Ces marques-là, le légiste sait à quoi ça correspond?
Коронер нашел в организме наркотики.
L'autopsie a révélé une vraie pharmacie.
Коронер сказал — это не тату.
Le légiste dit que c'est pas un tatouage.
Коронер обнаружил рану, соответствующую удару по голове доской для серфинга, и воду в легких,
Coroner a trouvé une plaie constante due à des coups portés à la tête par une planche de surf et de l'eau dans les poumons,
Коронер только что сообщил, что тело Кристин было выброшено в воду до наступления утра во вторник.
Coroner vient de me dire que le corps de Christine a été mise à l'eau avant mardi matin.
Я - коронер. Скажи им...
Je suis médecin légiste.
Ни к чему, чтоб коронер извлек из этих уродов казенные пули.
Qu'on retrouve pas de munitions de notre service.
А коронер сделал предположение о том, как умер мистер Адамс?
Le légiste a-t-il déterminé comment M. Adams a pu mourir?
О'кей, а теперь она федеральный коронер
Et maintenant, elle est légiste.
Коронер?
- Légiste, hein?
Я — коронер-следователь, чёрт возьми!
Je suis médecin légiste, bon sang.
Коронер позвонил на работу Полу Берксу. Приехал его партнер. Привез с собой жену.
Le légiste a appelé le bureau de Paul Burke et son associé est arrivé.
Коронер обнаружил, что её горло было перерезано по-другому, и думал, что было использовано другое оружие.
Le légiste a noté des dissemblances dans la technique de coupe, une arme différente a été utilisée.
Кажется, они подверглись нападению животного, Но коронер никогда ничего подобного не видел
Due à l'attaque d'un animal, mais le légiste n'a jamais rien vu de tel.
Коронер предположил, что его застрелили между полуночью и 3 ч. ночи.
Le légiste situe le meurtre entre minuit et 3 h du matin.
Коронер сказал, что она умерла мгновенно.
Le légiste a dit qu'elle est morte sur le coup.
- Коронер считает, что смерть наступила... Где-то между 22 : 00 и 1 : 00 прошлой ночью.
Le légiste l'estime entre 22 h et 1 h cette nuit.
Где коронер?
- Où est le légiste?
Что сказал коронер?
Que dit le légiste?
Два дня спустя окружной коронёр был выпотрошен... чем-то с острыми зубами и четырехпалыми когтями.
Deux jours après, le légiste a été éviscéré par une chose à quatre orteils.
Консультационный коронер определил время смерти приблизительно 1 : 30, которая... О, Хармони.
Ce qui... oh, Harmony!
- Шеф-инспектор коронёр сообщил, что Бизу был убит точным выстрелом в затылочную долю большого мозга.
- Commissaire... Le médecin légiste a annoncé que Bizu avait été tué avec une flèche dans le lobe occipital. Un commentaire?