English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Кто этот человек

Кто этот человек tradutor Francês

404 parallel translation
Кто этот человек?
Qui est cet homme?
- Кто этот человек?
- C'est qui ce type?
- Toмми, кто этот человек?
Qui est-ce?
Кто этот человек? Тень Гайгера.
Qui est ce type?
- Кто этот человек?
Qui est cet homme?
Кто этот человек, которого ты ищешь?
- Qui est l'homme que vous cherchez?
Извините, что прерываю, Кэти, ты не знаешь, кто этот человек вон там?
J'admire Rousseau. Excusez-moi. Kate, connais-tu cet homme?
- Кто этот человек?
- Qui c'est?
Кто этот человек?
Qui est-ce?
Кстати, Мацу, ты знаешь, кто этот человек?
Au fait, Matsu, tu sais qui était cet homme?
Кто этот человек и кто его жена?
- Qui sont le type et sa femme?
Кто этот человек в твоей колеснице?
Qui est l'homme qui t'accompagne?
кто этот человек?
AGAMEMNON : Qui est cet homme?
Кто этот человек?
GREY : Qui est-ce?
- Знаешь, кто этот человек?
- Tu ne connais pas cet homme?
Кто этот человек там?
- C'est qui ce type?
Кто этот человек? Вы его знаете?
Vous connaissez cet homme?
Мама, кто этот человек?
Qui c'est, maman?
- Кто этот человек?
Qui est-ce?
- Кто этот человек?
- Qui c'est, ce type?
- И кто этот человек?
Qui est...?
Кто этот человек
Qui est cet homme?
- Кто этот человек?
- Et celui-là, c'est qui?
Мисс Коннор. Мы знаем, что вам известно кто этот человек
Nous savons que vous connaissez cet homme.
- Кто этот человек?
- Qui était cet homme?
- Ежи, ты знаешь, кто этот человек?
- Jerzy, qui est cet homme?
Кто этот человек?
Victor, parle-moi.
- Я уже не знаю, кто этот человек.
- Je ne reconnais plus cette personne.
Вы не знаете, кто этот человек?
Vous avez une idée de qui cet homme peut être?
- Кто этот человек?
Qui est l'homme?
Кто этот человек? Что он делает в нашем доме?
Que fait-il dans notre maison?
- Кто этот человек? - Не знаю.
- Qui est cet homme?
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?
Qui est cet homme?
Кто был этот человек?
Et qui était cet homme?
Кто был этот человек?
Qui?
Этот человек бунтовщик, он сражался вместе с красными в Испании, он враг общества, враг религии. Тогда я вам скажу, кто он такой.
Je vous dirai qui il est :
Сейчас слушается дело мистера Крингла. Если бы этот человек посчитал себя тем же, кто и вы, он был бы безумен.
S'il est celui qu'il croit être... il est aussi sain d'esprit que vous.
Кто этот человек, о котором миссис Филлипс ничего не знает?
Ça ne vous regarde pas.
Кто этот человек?
Qui était cet homme?
- Кто этот приятный молодой человек?
Qui est ce beau garçon?
- Кто этот человек? - Его зовут Блох.
Qui est-ce?
Ваша светлость, вы даже не спросили, кто этот молодой человек, избранник синьорины Кончетты
Vous ne m'avez pas demandé qui est l'autre... le jeune homme...
Я единственный человек, кто знает этот трехбуквенный код.
- Je suis le seul à avoir le code.
Чехов, кто - этот человек?
- Tchekov, qui est cet homme?
Но кто же этот молодой человек?
L'incendie que vous voyez ici semble être le résultat d'un tir de chars.
Я хочу сказать, что этот человек не был бы тем, кто он есть, если бы был глух к новым идеям. Я права или нет?
Cet homme-là n'est pas devenu ce qu'il est en restant sourd aux idées nouvelles.
Мы все знаем его легенду, но кто же этот человек?
Nous connaissons tous la légende, mais qui est l'homme?
Кто-то - этот человек, или его начальник, или начальник его начальника, приказал отдать этих людей на расправу... -... народу, который требовал крови... - Миссис Пирс!
Cet homme, ou sa hiérarchie les a désignés comme boucs émissaires, à une nation réclamant le prix du sang versé par des innocents à Guildford!
- А кто этот молодой человек?
- C'est qui lejeune homme là?
нет, мой господин, пока не было любой, кто достаточно силен, чтобы победить Сагата достоин моего внимания я уверяю вас, что мы обыщем весь мир ради него и ради других бойцов но, сэр, вы, в самом деле, считаете, что этот человек Риу настолько силен чтобы компьютер присвоил ему столь высокий ранг?
Pas encore, monseigneur. Je veux absolument retrouver celui qui tient en échec Sagat. Nous retournerons ciel et terre comme pour les autres.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Cet homme a l'air d'être un combattant de premier ordre. Et nous avons découvert quelque chose de curieux en comparant sa technique à celle de Ryu, le guerrier que nous recherchons. - Comment s'appelle-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]