English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Л ] / Личный номер

Личный номер tradutor Francês

105 parallel translation
Имя, звание и личный номер.
Nom, grade et matricule?
Рядовой Мэтью Дональд. Личный номер 726-256.
2ème Classe Matthews, mon colonel.
ВВС США, личный номер 4857932.
John Christopher, Armée de l'air des USA, numéro de matricule 4857932.
Он использовал личный номер Робина Мастерса.
Le numéro de la ligne privée de Robin Masters.
¬ аш личный номер на вашей личной двери.
Votre propre numéro sur votre propre porte.
- Нельзя же было проверить личный номер.
- On peut pas vérifiier leur identité.
До сих пор храню свой личный номер. Я вам потом его покажу.
J'ai toujours ma carte du C.N.T. Je vous la montrerai plus tard.
Это мой... ну, знаете, личный номер.
C'est mon ‎. ‎. ‎. enfin ‎, mon téléphone ‎. ‎. ‎. personnel ‎.
Говорит гал Дукат, личный номер АДЛ4-0.
Ici Gul Dukat, code d'identification ADL4-0.
Я назвал им свой личный номер.
Je leur ai donné mon numéro d'identification.
Имя, звание, личный номер?
- Nom, grade, matricule.
Каково было его звание в армии и личный номер?
Grade et matricule?
Дарман, Элизабет. Личный номер 56927. Погибла при исполнении, сэр.
Tombée au combat!
Мой личный номер телефона, как попасть в мой дом что я пропускаю фильмы на премьерах.
Le numéro de ma ligne privée, comment entrer chez moi... que je m'échappe toujours des premières.
И если они схватят его первыми, все, что он им скажет : имя, звание и личный номер... они будут бить его, Джош. Они будут пытать его.
Si les autres le trouvent... et s'il refuse de parler... ils le frapperont et le tortureront.
Это мой личный номер.
Je vous laisse mon numéro.
- Личный номер.
- Matricule.
Это твой личный номер?
- C'est votre numéro personnel, ça?
Личный номер, спрашиваю?
C'est votre numéro personnel? O.K.
Я дам вам свой личный номер.
Je vous donne ma ligne privée.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627
Ici le Dr Carmack, recherche confidentielle, Olduvai, code 6627.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627.
Ici le Dr Carmack, recherche confidentielle, Olduvai, code 6627.
На танках... у каждого личный номер...
Ils controlent les papiers.
Личный номер 15А.
Matricule 158.
Может быть, это был его личный номер?
C'est peut-être son numéro de matricule.
Твой личный номер тайного информатора. На чеках должен быть.
Le numéro qui est inscrit sur tes chèques d'indic.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Ici Dunham. Identifiant 52776 à la poursuite d'un 4x4 bleu en direction du sud. Besoin d'assistance.
Агент Фрэнсис, личный номер три один пять пять шесть.
Ici Francis, identifiant 31556.
Я напишу внизу мой личный номер.
J'ai mis mon numéro personnel.
Мой личный номер, но твоим пальцам лучше находиться в огне, когда ты будешь звонить.
Mon numéro perso. Tu ferais mieux d'avoir le feu aux fesses quand t'appelleras.
Все чего я добилась, это имя, звание и личный номер.
Je n'obtiens que son nom, son grade et son numéro.
Какое у него звание и личный номер?
Je veux son rang et son matricule!
У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает.
- Il y a deux jours. - Comment le contactez-vous?
Так вот, я проверил тот личный номер, который нам дала девушка из кофейни.
Jen est en danger. Vous devez vous assurer qu'il ne l'approche pas.
– Личный номер?
- Quel est le signal?
Вообще-то, давайте я оставлю вам свой личный номер в офисе, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Je vous donne mon numéro du bureau, si jamais vous avez des questions.
Это мой личный номер.
C'est mon numéro personnel.
Разве не против правил давать свой личный номер пациентам?
Ce n'est pas contre les règles de donner son numéro personnel aux patients?
Вот мой личный номер.
Ceci est mon numéro personnel.
Кэссиди сказал мне, Карисса звонила Гензелю той ночью на его личный номер.
Et bien, Cassidy m'a dit que Carissa avait appelé Ganzel cette nuit là sur son téléphone personnel.
Я написал свой личный номер телефона. Звоните в любое время.
Maintenant... j'ai écrit mon numéro de téléphone personnel donc appelez quand vous voulez.
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
Je vous ai vu parler au gérant qui est un ami intime. Il vous a donné une bonne chambre?
Личный номер СИ19754Т
Vérifié.
Все одинаковые, написаны кровью. У него кстати есть мой личный телефонный номер... Угрожающие звонки посреди ночи.
Ecrites avec du sang. il connaît mon numéro de téléphone. il me terrifie, au milieu de la nuit.
Цель номер один - её личный дневник.
Son journal intime! C'est le principal.
Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6.
Écoutez, je suis là, j'utilise votre maison comme si c'était la mienne.
Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер.
Si vous avez des problèmes, des questions, je vous laisse mon numéro privé.
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
Le médecin personnel de M. Jennings voudrait une copie de son dossier médical. Voici le numéro.
Ого, личный контакт номер пять..
C'est le cinquième...
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301.
Sergent, Royal Marines. 2523301.
Я могу запустить его личный номер, вычислить его сотовый и начать наблюдение.
Comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]