English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Личный номер

Личный номер tradutor Turco

95 parallel translation
Имя, звание и личный номер.
Adın, rütben ve künye numaran.
Личный номер 726-256.
Künye numarası 726256.
- Капитан Джон Кристофер, ВВС США, личный номер 4857932.
ABD Hava Kuvvetlerinden Kaptan John Christopher, yaka numaram 4857932.
¬ от мы и пришли. ¬ аш личный номер на вашей личной двери.
Sadece sana ait bir numara ve bir oda.
- Нельзя же было проверить личный номер.
Her şeyi tüzüğe uygun yaptım.
До сих пор храню свой личный номер.
C.N.T. kartım hala duruyor.
Говорит гал Дукат, личный номер АДЛ4-0.
Ben Gul Dukat, güvenlik kimliğim ADL4-0.
Я назвал им свой личный номер.
Onlara güvenlik kimliğimi verdim.
Имя, звание, личный номер?
İsim, rütbe, sicil numarası?
Личный номер 56927. Погибла при исполнении, сэр.
Harekatta öldüm, komutanım.
Мой личный номер телефона, как попасть в мой дом что я пропускаю фильмы на премьерах.
Özel numaram, evime nasıl girileceği bir film galasına gelişim.
Это мой личный номер.
Bu benim özel numaram.
- Личный номер.
- Seri numaran.
Это твой личный номер?
Bu senin kendi numaran mı?
Личный номер, спрашиваю?
Bu senin özel numaran mı?
Я дам вам свой личный номер.
Sana direkt benim hattımı veriyorum.
Попросите подтвердить его личный номер.
Seri numarasının onaylanmasını istiyorum.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627
Ben Doktor Carmack. Gizli Araştırma, Olduvai. Kimlik numaram 6627.
Это доктор Кармак, отдел секретных разработок, личный номер 6627.
Ben Doktor Carmack. Gizli Araştırma, Olduvai. Kimlik numaram 6627.
Детектив Макгриди. Личный номер 15А.
Dedektif McCreedy rozet numarası 15A. 480 sinyali var..
Но Уэс был солдатом. Может быть, это был его личный номер?
Wes'in asker olduğunu düşünürsek, belki onun seri numarasıdır.
Твой личный номер тайного информатора.
Sana verilen gizli bilgi kaynağı numaran.
Агент Данем, личный номер 52776, преследую синий джип нужно подкрепление, немедленно.
Ajan no : 52776. Fenway'de güneye giden mavi bir cipin peşindeyim. Hemen destek gönderin.
Агент Фрэнсис, личный номер три один пять пять шесть.
Francis konuşuyor. Kimlik no 31556.
Это мой личный номер.
Bu benim direkt hattım.
Мой личный номер, но твоим пальцам лучше находиться в огне, когда ты будешь звонить.
Benim kisisel numaram, ama ararken parmaklarin alev almis olsa iyi olur.
Все чего я добилась, это имя, звание и личный номер.
Yalnızca isim, rütbe ve hizmet numarası alabiliyorum.
Какое у него звание и личный номер?
Rütbesini ve sicilini istiyorum!
Это мой личный номер.
Bu da kişisel numaram.
- Откуда у вас мой личный номер?
- Şahsi numaramı nasıl buldunuz?
Откуда мне было бы знать это или ваш личный номер, если бы я врал, правда?
Yalan söyleseydim, dosya sayısı ve numaranızı bilemezdim, değil mi?
У того парня есть мой личный номер!
O çocukta özel numaram vardı.
Я могу запустить его личный номер, вычислить его сотовый и начать наблюдение.
Kimliğini soruşturur, telefonunu izlettirir, onu gözetim altında tutarım.
У Мэта есть личный номер, который он дает только тем, кому помогает.
Matt'in, sadece yardım ettiklerine verdiği kişisel bir telefon numarası var.
Так вот, я проверил тот личный номер, который нам дала девушка из кофейни.
Yemekteki kızın bize verdiği numarayı derinlemesine araştırdım.
Эм, но это личный номер.
Bu benim özel numaram.
Вообще-то, давайте я оставлю вам свой личный номер в офисе, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Aslında en iyisi ben size özel ofis numaramı vereyim, belki sormak istediğiniz başka sorular da olur.
И все-таки это довольно дерзкий ход, послать это фото на ваш личный номер.
Deney tüplerini yıkama malzeme sipariş etme, bunun gibi şeyler. Yine de, bu fotoğrafı senin şahsi telefonuna göndermek oldukça saçma bir hareket.
Это мой личный номер.
Bu benim özel telefonum.
Разве не против правил давать свой личный номер пациентам?
Bukurallara karşı değil Kişisel hücre vermek hastalara dışarı telefon numarası?
Когда вы стояли у конторки, говорили с ночным менеджером мистером Джорджем Свайном, он, кстати, мой личный друг я всё думал, устроит ли он вам здесь хороший номер.
Siz kaydınızı yaptırırken... gece müdürü Bay George Swine, ki kendisi arkadaşım olur... size iyi bir oda ayarladı mı diye merak ettim.
Личный номер СИ19754Т
Onaylandı.
У него кстати есть мой личный телефонный номер...
Özel numaramı dahi bulmuş.
Цель номер один - её личный дневник.
Gizli günlüğü! Önemli olan o.
Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6.
Evinizi özel motel odam gibi kullanıyorum.
Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер. - Ага.
Eğer herhangi bir problem, endişen olursa... ne olursa olsun, şahsi telefon numaram burada.
- Да личный врач мистера Дженнинга хотел бы копию отчетов обследования вот номер
- Evet. Bay Jennings'in özel doktoru tedavi kayıtlarının bir kopyasını istiyor. - Numarası burada.
Этот джентльмен, мой личный друг, и он может занять номер 16
Bu bey arkadaşımdır. 16 numarayı ona verelim.
Вам придётся сова стоять в очереди. Укажите личный номер здесь.
Sicil numarası buraya.
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301.
Kraliyet Deniz Kuvvetleri Çavuşu.
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301.
Kraliyet Deniz Kuvvetleri Çavuşu. - 2523301 - Owen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]