English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Малышки

Малышки tradutor Francês

344 parallel translation
- Песня малышки Довиль.
- La chanson de la môme Dauville.
- Нет, спасибо. Раз, два, три, четыре, пять, и блюдце для малышки.
1, 2, 3, 4, 5, et une demi-portion.
Кстати, малышки, я хочу, чтобы вы никому об этом не говорили.
Vous n'en parlez à personne.
От малышки.
Par la petite.
Ты звонишь из-за малышки?
Vous appelez pour la môme, hein?
Это были две милые малышки, верно?
Elles étaient adorables.
Твои пышки-малышки - слишком пресное блюдо.
Ton bonbon n'est pas si bon
Комиссар прибыл намного позже малышки? Какая малышка?
- Le commissaire est arrivé longtemps après la petite?
Он не мог не пройти по пляжу, как убийца малышки Женевьевы не мог не пройти...
Il est passé par la plage, comme le coupable du viol - - De Geneviève Lebailly est forcément...
Отправь-ка на всякий случай машину в школу малышки.
Envoie une voiture à l'école de la petite.
У малышки надзирательница.
Une femme flic.
Вы чудесные малышки из Англии, к вам мы стремились через время.
Vous êtes de très jolies filles d'Angleterre, pour qui nous avons voyagé à travers le temps.
Конечно же, малышки!
Bien sûr, Bébés!
Мы спасем вас, малышки!
Nous vous sauverons, les filles!
Только посмотрите на это. Она отрывает у малышки ее маленькие ручки!
Regardez, elle lui enlève ses petits bras!
Для малышки.
Pour le bébé.
Ладно, малышки, идите, встретимся в следующий раз...
Bien, à une prochaine fois.
Просыпайтесь, малышки!
Réveillez-vous, les enfants!
Она такая же как все малышки. Господи, им только покажи морковку и они тут же прибегут.
Elle est comme les autres... si on la chauffe, elle pourrait pomper comme un aspirateur.
При виде лежащей милой малышки,
Allongée, douce et gentille
Деньги этой малышки упали в подвал.
Cette petite fille a perdu son argent dans votre cave.
Я заведу кучу змей и буду звать их мои малышки.
J'en aurai plein, ce seront mes bébés.
Сюда, конфетки, сюда, мои малышки
Venez manger, les mignonnes.
Мои малышки.
Gentils petits.
Привет, малышки.
Salut, les petites.
У этой малышки 2 бака.
On se casse du Texas.
А эти малышки весьма буйные и злобные.
C'étaient des coriaces.
А теперь, малышки Уэрвей!
Et maintenant, les Petites Filles Wharvey.
Снимите эти крючья с моей малышки!
Débarrassez ma fille de ces crochets.
Ох, красавицы-малышки!
Absolument magnifiques!
- Это мои малышки.
Des jumeaux? Aussi adorables.
У малышки - спинка.
Une poule bien dodue.
Ее малышки не стало.
Sa petite fille était déjà partie.
Будем снабжать их туалеты вантузиками с рисунком из игральных костей и купюр. Так что эти малышки - горячий товар.
On va leur fournir, pour chacune de leurs chambres, des débouchoirs à pièces et jetons, vraiment très jolis.
Хей! Давайте малышки!
Allez, faites voir comment vous faites!
У Марины и малышки Сьюки вышла старомодная драка.
Marina et Suki se crêpent le chignon.
Я всегда мечтала стать матерью прекрасной малышки.
J'ai toujours rêvé de devenir la mère d'une petite fille.
Родители малышки хотели бы поблагодарить вас...
Les parents du bébé souhaiteraient vous remercier
Ну что ж, начнём с малышки.
Commençons par la petite.
Если эти малышки начнут пропадать, все на терминале заподозрят... дело рук местных.
Si ces bijoux commencent à disparaître, tout l'monde s'doutera que c'est fait par quelqu'un d'l'intérieur.
У их малышки поднялась температура.
Attends, ne me dis pas.
Доставлен в отделение интенсивной терапии до малышки Хартиг :
Amené aux soins intensifs néonataux avant le bébé Hartig.
Это очень важный момент в жизни нашей малышки Хэйли.
Ceci est un moment très important dans la vie de notre petite Haley.
Спите, малышки. Спите.
Dormez, mes chères petites, dormez!
Деликатес для малышки.
Des morceaux de choix pour la petite fille.
Ради малышки Минди.
Pour la petite Mindy.
Аорта у малышки уже, чем мы думали.
L'aorte du bébé est plus étroite que prévu.
А для малышки?
- Ouat you mangiar?
Он сказал "малышки Уэрвей?"
Il a dit les Filles Wharvey?
Это мои малышки.
Donc ça, c'est mes favoris.
Расскажите про смерть малышки Нелл.
Et la mort du petit Nell...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]