Малыш tradutor Francês
9,384 parallel translation
– Прости, малыш.
- Désolé, ma grande.
- Ты ведешь, я следую, малыш.
- Tu mènes, je suivrai, bébé.
Малыш, не переживай.
Bébé, ne t'inquiète pas.
Окей, малыш, что-то точно не так.
Bébé, quelque chose ne va pas.
Как малыш?
Comment va le bébé?
Привет. Как малыш?
Comment va-t-il?
-... прямо за ним Атака Мачете! - Давай, малыш! Беги, беги!
Tu as entendu que la mère avec qui Ricky a couché parle à "TMZ"?
Пойдем, малыш. - Да? - Да.
Je suis désolé.
- Я просто был собой, малыш.
Tu ressemblais à une star de cinéma.
Ты пропускаешь вечеринку и истории о том, как малыш жаждет здоровой еды, а я жаждала только дерьма.
Tu loupe la fête, et comment le nouveau bébé lui donne envie de nourriture saine et j'ai juste envie de conneries.
- Малыш видел хлев? - Нет, они же только приехали.
- Le petit, il a vu l'etable?
Ваш малыш.
Votre bébé.
Да. - Вот мой малыш.
- C'est mon petit bonhomme.
Не поможет, малыш.
Ça ne va pas t'aider, petite.
Я знаю, малыш, мне очень жаль, но я сейчас принесу тебе очень хорошую подушечку из твоей спальни.
Je suis désolée, mais je vais aller te chercher un bon oreiller dans ta chambre.
Время выпить ещё таблеток, малыш.
C'est l'heure des médicaments, bébé.
Тебе нужны обнимашки, малыш?
Besoin d'un câlin, gamin?
Малыш тоже в порядке.
Le bébé va bien, aussi.
Маленькую морковку, потому что он малыш!
Des bébé carottes parce qu'il est un bébé!
Малыш, это наш шанс.
Bébé, c'est notre chance.
Ты готов, малыш?
T'es prête, bébé?
Наконец-то дома, малыш.
Tu es enfin de retour, chéri. Tu m'as tellement manqué.
- Ну же, малыш!
Voyons qui vous êtes.
Да, малыш.
Oui, bébé.
Просто подними ему член, малыш.
Je le terminerai. Je ne suis pas partant.
Ну же, выходи, малыш.
C'est Tante Ramona.
Ради этих синих глаз я стану графиней чего угодно, малыш.
Avec ces yeux bleus, de ce que vous voulez, chéri.
Нет, малыш.
Non, chéri.
О, малыш, кто заказал фахитос?
Mince, bébé, qui a commandé les fajitas?
Правда не лучший момент, малыш.
Pas le bon moment, chéri.
Меня зовут Джимми, а как зовут тебя, малыш?
Je m'appelle Jimmy, quel est ton nom, petite?
- Привет, малыш.
Hé, bébé.
да, или чей то похищенный малыш из соседней деревушки эй, тише, она может услышать нас
Oui, ou un bébé qu'elle a enlevé dans un village voisin. Elle peut nous entendre.
- Малыш в порядке.
- Le bébé va bien.
Малыш.
Hé bébé.
Что такое, малыш?
Qu'y a-t-il, mon gros?
Малыш Алек Слэйтер... у него развился тромбоз, полчаса назад.
Le petit Alec Slater, il a développé un caillot de sang, il y a une demi-heure.
Но этот малыш...
Mais ce gosse...
Привет, малыш.
Salut, petit homme.
Смотри, малыш, это "Вомбат", видишь?
Voici le Wompat.
Пойдем, малыш.
Viens, mon grand.
Пойдем, малыш.
Viens, mon bonhomme.
Малыш, а ты что тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais la, mon bonhomme?
Привет, малыш, я еду на твою базу, не могу дождаться, как увижу тебя и объясню, почему вела себя так, как будто заказала Укурышный Латте в ПсихоСтарбаксе.
Bébé, je suis en chemin pour ta base, et je ne vais pas attendre pour te voir et t'expliquer pourquoi j'agis comme si j'avais commandé une boisson de Bizarrebucks.
И малыш Эрик.
Et Erik, le petit.
Пойдем в мою комнату, малыш.
Viens, allons dans ma chambre.
- Малыш, я твоя мама.
Mon autre maman.
Всё хорошо, малыш.
Tout va bien, chéri.
Всё хорошо, малыш.
Tout va bien.
Привет, малыш.
Bonjour, fiston.
Мне так жаль, малыш.
Je suis désolé, ma grande.
малышка 3145
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малышом 16
малыша 53
малыш джон 24
малышка моя 16
малышки 38
малыши 119
малышня 24
малыш мой 17
малышок 23
малышом 16
малыша 53
малыш джон 24