English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мам

Мам tradutor Francês

14,047 parallel translation
Мам, я не могу вспомнить то, чего не помню.
Je ne peux pas me rappeler ce dont je ne peux pas me rappeler.
Я буду в порядке, мам.
ça va aller, maman.
Всех до единой. И их мам.
Et leurs mères aussi.
Что дальше, мам?
Et après, maman?
Мам, прости. Что-то случилось с Микки, мне нужно идти.
Mickey a besoin de moi, et je vais devoir te laisser.
ОН. Мам.
- lui.
Мам!
Maman.
Мам, я сейчас всё уберу. Слава Богу, хоть какая-то помощь.
Maman, j'ai nettoyé ça pour toi.
Мам, я очень, очень по тебе скучаю.
Maman, tu me manques vraiment.
Я только маме напишу. "Мам, можно мне..." Мой телефон для престарелых!
Mon téléphone Jitterbug senior!
Конечно, мам.
Avec plaisir, Maman.
Ничего, мам.
C'est pas grave Maman.
Нет, мам, мы просто рады, что ты снова дома.
Non, maman, juste vraiment heureux de ton retour.
Пожалуйста, мам.
Allez.
Мам...
Maman...
Мам?
Maman?
Мам, это сейчас по телевизору.
Maman, c'est à la télé.
Спасибо, мам.
Merci, maman.
Спасибо, мам!
Vraiment?
Прости, что сомневалась в тебе, мам.
Nous le faisons, apparemment.
Мам, нет! Три...
Où en trouvons-nous?
Мам, тебя не пугает, что мы чуть не полетели на Марс из-за взаимного упрямства? В этом заключаются отношения матери и дочери, солнышко.
Maman, ça ne t'effraie pas que nous soyons presque allées sur Mars par pure obstination?
Да, мам? Природное лекарство.
- Oui, c'est le meilleur remède.
Мам, пожалуйста, мы можем не говорить об этом здесь?
Maman, n'en parlons pas ici, s'il te plait.
Мам, ты волнуешься, если я не ем.
Maman, tu t'inquiétais si je sautais un repas.
Мам, это был сложный день, я просто....
Maman, la journée a été longue.
Привет, мам.
- Salut, maman.
Всё в порядке, мам.
- Tout va bien, maman.
Мам, годы?
Maman, des années?
Мам.
Maman.
Они спасли меня, мам.
Ils m'ont sauvée la vie, maman.
Мам, мне так жаль.
Maman, je suis tellement désolé.
Мам, просто скажи мне, где он.
Maman, dis-moi où il est.
Было куча причин, мам.
Il y a toutes les raisons, maman.
Мам, я работаю на Капитол Хилл.
Maman, je travaille au Capitole.
Мам, из тебя выйдет отличный сенатор.
Maman, tu seras une excellente sénatrice.
- Мам.
Maman.
Мам, я-я против.
Maman, ça me dérange.
мам, мне очень жаль, что была такой Bridezilla.
Maman, je suis navrée d'être une mariée si monstrueuse.
Мам!
Maman!
Мам, мам.
Maman, maman, maman, maman, maman.
Это назывется законопроекты, Мам.
On appelle ça une loi, maman.
Мам, здесь нечем гордиться.
C'était rien.
Мам, ты узурпировала малышечку.
Maman. Tu accapares le bébé.
Вот почему молодых мам выгоняют из школы, несмотря на то, что мы в расцвете детородного возраста.
C'est pour ça que les mères ados arrêtent le lycée même si on a l'âge parfait pour avoir des enfants.
"Мам, можно мне твою кредитку?"
"Maman, je peux avoir ta carte de crédit?"
"Мам, можно мне ключи от твоей машины?"
"Je peux avoir tes clés de voiture?"
"Мам, можно мне Северную Америку?"
"Je peux avoir l'Amérique du Nord?"
Немного поздновато, тебе не кажется, мам?
C'est un peu tard pour ça, non, Maman?
Эмили. Мам, что такое?
Maman, qu'est-ce qu'il y a?
Мам, пожалуйста.
Maman, je t'en prie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]