Мам tradutor Turco
15,606 parallel translation
Мам, пап, вы сделали достаточно.
Ruby'le Oz'a gidin. Dorothy'e yardım ettikten sonra Storybrooke'a dönebilirsiniz.
Я вернусь раньше, чем ты заметишь. Мам, я не специалист по прощаниям.
- Veda etmekte pek iyi değilimdir, anne.
Мам, ты не должна.
- Anne, bunu yapmak zorunda...
Мам, что это вообще значит?
Anne, ne demek bu?
Мам.
Anne.
Мам!
Yeniden! Anne!
Мам, это не работает.
Anne, bu iş yürümüyor.
Хорошая игра слов, мам, но этот стаканчик здесь уже 3 дня валяется.
Güzel kelime oyunuydu anne ama o bardak orada üç gündür falan duruyor.
Мам, у меня только один вопрос...
İnsanın ruhunu kemirir.
- Привет, Мам.
- Selam anne.
- Привет, мам! Ну привет, оригинальная семья.
Merhaba orijinal ailem.
Мам, мы просто решили, что тебе нужно об этом знать.
Anne, bilmen gerek diye düşündük.
Супер, мам. Увидимся на свадьбе.
- Tamam anne, düğünde görüşürüz.
Извини, что кричала, мам.
Bağırdığım için özür dilerim anne.
Мам, ну чего ты не перезваниваешь?
Anne, neden beni geri aramıyorsun?
Мам, я тебя не слышу. Слишком шумно.
Aslında yakında bir yerde üniversiteye gitmiyorum.
Я люблю тебя, мам.
- Seni seviyorum, anne.
Мам, я знаю, ты не всегда одобряла мои поступки, так что прости меня.
Anne, bir şeyin peşinden sonuna kadar gitmemi her zaman onaylamadığını biliyorum.
Нет, не буди его, мам.
- Hayır, uyandırma anne.
Сейчас позову его. Мам?
- Kaldırıveririm hemen.
Мам?
- Anne?
– Мам, она не ядовитая.
- Anne, o zehirli değil.
Да, мам.
Evet, anneciğim.
Пошли, мам.
- Hadi ama, anne.
- Мам.
- Anne.
Это называется "многозадачность", мам.
Ona çoklu görev deniyor anne.
- Привет, мам.
- Merhaba Anne.
Мам, это было в школе.
Anne, lisedeydim o zamanlar.
Ты просто вывалила это на меня, мам.
Birdenbire söyleyiverdin anne.
Мам, она приехала, чтобы выпросить у нас деньги.
Anne, buraya bizden para dilenmeye geldi.
Мам...
Anne...
Привет, мам.
- Merhaba, anne.
Я совершила столько ошибок, мам.
O kadar çok hata yaptım ki, anne.
Я тоже, мам.
- Katılıyorum, anne.
Привет, Мам.
Selam anne.
Привет, мам.
Selam anne.
Скучаю, мам.
Seni özledim anne.
- Привет, мам.
- Merhaba anne.
У тебя появился новый мастер на все руки, мам?
Yeni bir tamirci mi buldun anne?
О, да ладно, мам.
Hadi anne.
- Доброй ночи, мам.
- İyi geceler anne.
Мам, что здесь происходит?
Neler oluyor?
Это выбросить. Мам...
- Hayır, bu gitsin.
Мам, "наедине" звучит как-то странно.
Yalnız işaretin osuruğa benziyor anne.
Мам, что здесь происходит?
Anne, burada neler oluyor?
Ну же, мам, поговори со мной.
Hadi anne, konuş benimle.
Мам... ничего сейчас не принесет тебе радость.
Anne şu anda hiçbir şey sana keyif vermez.
- Мам...
- Anne...
- Эй, мам!
- Selam anne.
Проклятье, мам!
Bir dahaki sefere not al!
Мам...
Anne.
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
маменькин сынок 76
мама рядом 25
мама дорогая 38
мамочка 2878
мама говорит 336
мама приехала 18
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
маменькин сынок 76
мама рядом 25
мама дорогая 38
мамочка 2878
мама говорит 336
мама приехала 18
мама здесь 77
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама мия 19
мама с тобой 29
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28
мама с тобой 29
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама хотела 28