Младший брат tradutor Francês
600 parallel translation
Это был мой младший брат.
C'est mon frère qui s'est cassé le bras.
Младший брат Фреда прибыл из Оксфорда. Составишь нам компанию.
On a besoin d'une autre fille.
Это мой брат. Помните, мой младший брат.
C'est mon frère, mon jeune frère, le bébé.
Он ее младший брат, такой же, как мне Роджер.
C'est son plus jeune frère. Comme Roger, pour moi.
Но мой младший брат женится, и есть место в Адмиралтействе...
Mais mon frère se marie... et il y a, à l'Amirauté...
Мой младший брат сражался в Италии вместе с британцами. Поворотный момент в войне.
Un de mes frères a combattu avec les Anglais en Italie, au tournant de la guerre.
Эмилиано, мой младший брат!
Emiliano, mon frère!
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
C'est le jeune frére de Charley le Gentleman, et Charley est le bras droit de Friendly, un boucher habillé en homme du monde.
Твой младший брат женится в воскресенье, Марти?
filet DE PORC 59 cents Ton jeune frère s'est mariè dimanche?
А в воскресенье женится мой младший брат Никки.
Celui qui s'est mariè dimanche, c'est Nicky.
- Я слышала, твой младший брат женится.
Ton jeune frère s'est mariè dimanche?
Мой младший брат Никки женился в прошлое воскресенье.
Mon jeune frère Nicky s'est mariè dimanche dernier.
Это мой младший брат, Билли.
Et mon petit frère, Billy.
- Младший брат Джорджа.
- Le petit frère de George.
А что это за джентльмен приехал? Младший брат
Qui est le monsieur qui est passé?
Но у меня ещё есть младший брат-школьник.
Mais mon petit frère va à l'école...
Уносуке? Младший брат Ушиторы.
Le frère d'Ushi-Tora.
Был для меня как младший брат.
Je le considérais comme mon petit frère.
Младший брат Париса.
Le frère cadet de Pâris.
Мой младший брат.
Blanche, c'est mon petit frère.
Не плачь, младший брат.
Pleure pas, petit frère.
Он - мой младший брат. Если будет лапать - отправлю спать.
S'il te met la main, je l'envoie se coucher.
Ты мой младший брат. Ты заботишься обо мне?
T'es mon petit frère et tu t'occupes de moi!
" мен € есть младший брат. ѕосмотрите на него.
J'ai un petit frère.
А его младший брат всё это время терпеливо его ждал.
Et son petit frère l'a attendu patiemment pendant tout ce temps.
Это был младший брат Эмили, Джон-Джон.
C'est John, un gamin qui vit à côté.
Ты всё ещё мой младший брат.
Toi, tu es toujours mon petit frère.
Выходи побыстрее, младший брат!
Sors de là, petit frère. Dépêche-toi.
Я думал, что ты мой младший брат.
Je t'ai pris pour mon petit frère.
Может быть ты и прав, младший брат.
Oui, t'as peut-être raison, p tit frère.
- У тебя есть младший брат, верно?
Tu as un jeune frère dans ton groupe?
Мой младший брат едет к Дибблу на выходные но я не собираюсь стричься. Так мне - -
Mon frère est invité par Dibble ce week-end, mais je n'ai pas le coiffeur, alors je déplace...
- Мой младший брат - Мортимер! - Эй, Мартын!
- Voici mon petit frère Mortimer.
- Мой младший брат.
C'est mon petit frère.
Я надеюсь, когда-нибудь мой младший брат увидит твой мир.
J'espère qu'un jour mon petit frère pourra voir ton monde.
Вы и ваш младший брат, наверное, были в шоке, услышав эту страшную новость...
Vous et votre jeune frère avez dû être dévastés par cet événement.
Я, Крис Чамберс, младший брат Вырвиглаза Чамберса.
Moi, Chris Chambers, frère cadet de Eyeball Chambers.
- Это мой младший брат.
Mon jeune frère.
Не слушай, что тебе говорит младший брат.
Tu ne dois pas écouter, ce que dit ton jeune frère.
Мой младший брат Антонио, твой дядя...
Mon frère, ton oncle, appelé Antonio...
К несчастью мой младший брат сбежал из дома с ним сегодня утром.
Hélas, mon petit frère l'a emporté ce matin.
- Джесси, это мой младший брат Пол.
Mon petit frère, Paul.
Маленький медведь - - это его младший брат Люк.
Son petit frère Luke est bon aussi.
Это ваш младший брат?
Ton petit frère?
И по какой причине вы решили, что вам нужен младший брат?
Et vos raisons pour vouloir un petit frère?
Итак мой младший брат пришел сюда преподать мне урок.
Mon petit frère vient chez moi... me donner des leçons.
Вы, должно быть, младший брат.
Vous êtes donc le cadet.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Au cours de l'audience du jugement, son jeune frère, Richard Gecko fiché pour attaques à main armée, réussit une évasion spectaculaire qui causa la mort de 4 policiers de l'Etat du Wichita -
Деньги, вещи, что хочешь, как старший брат, я всё тебе дам, младший брат.
Si tu veux de l'argent, ou d'autres choses, je te les donnerai. Comme je suis ton grand frère, je te donnerai ce que tu veux.
Да, капитан. Брат ее матери. Младший брат.
Le frère de sa mère, Capitaine... le plus jeune frère!
Тьi мой младший брат?
Tu es mon cadet et tu t'occupes de moi?
младший братец 17
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братья и сестры 146
братья и сёстры 60
брат 8239
братан 2177
братишка 1377
братья 721
братаны 58
братьев и сестер 16
брать 47
братик 320
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37
брату 23
брат и сестра 66
братва 122
брат мой 244
братство 112
брата 98
братуха 66
братья по оружию 27
братски 37