Многие люди считают tradutor Francês
28 parallel translation
- Да, многие люди считают это немножко странным. - Я представляю.
Beaucoup de gens trouvent ça étrange.
Многие люди считают вас своим спасителем.
Beaucoup de gens sont sauf grâce à vous.
Многие люди считают меня маленьким и престижным.
Beaucoup de gens me considèrent comme petit et prestigieux.
Многие люди считают, что я - подонок.
Beaucoup de gens croient que je suis un salaud.
Многие люди считают, что шокотерапия это бесчеловечно.
Beaucoup de gens pensent que la sismothérapie est inhumaine.
Многие люди считают это скучным.
Les gens trouvent ça ennuyeux.
По сути, многие люди считают, что я чертовски умна.
En fait, beaucoup de gens pensent que je suis intelligente à faire peur.
Многие люди считают, что со мной весело.
Beaucoup de monde pense que c'est drôle quand je suis là.
Многие люди считают, что я фрик.
Tout le monde penserait que je suis un monstre.
Но многие люди считают, и вы сами говорили, преподобный Ньюлин, что эти две вещи несовместимы.
Mais beaucoup de gens pensent, et vous même l'avez dit, Révérend Newlin, que ces deux choses sont incompatibles.
Многие люди считают это лучшим упражнением.
C'est un excellent exercice. Ce n'est pas traumatisant, c'est...
Я знаю, многие люди считают, что в Джее меня привлекают только его деньги, но они ошибаются.
Je sais que beaucoup de gens pensent que je suis attirée par Jay à cause de son argent, mais ils ont tort.
Многие люди считают, что сокровища всё ещё находятся здесь, на Род-Айленде.
Beaucoup pensent que ce trésor est toujours ici, dans le Rhode Island.
Нет. Многие люди считают меня страстным любителем рок-н-ролла.
Pour beaucoup, je m'y connais en Rock and Roll.
Знаешь, многие люди считают, что лучше рожать дома, потому что мать находится в тепле, комфортных условиях, о ней заботятся её любимые.
Beaucoup de gens trouvent que les accouchements à domicile sont préférables car la mère est dans un environnement chaleureux, confortable où elle peut être entourée par les personnes qu'elle aime.
Многие люди считают, что их дела особенные.
Pour la plupart des gens, leur affaire n'est pas ordinaire.
Многие люди считают, что если они встретят в лесу стоящего на задних лапах медведя, значит, он сейчас побежит.
Beaucoup de gens pensent que voir un ours debout dans la forêt signifie devoir s'enfuir.
Меня наняли, потому что я умею предсказывать то что многие люди считают предсказать невозможно.
Ils m'ont embauché pour mon aptitude à prédire les choses que beaucoup penses non sujettes aux prédictions.
Да, но многие люди считают это чрезмерной опекой.
Mais un tas de gens vont trouver ça affreusement condescendant.
- Думаю, многие люди считают, что мистер Суини убил свою жену.
Beaucoup de gens pensent qu'il l'a tuée.
Это значит, что многие люди считают, что я не смогу и не стану этого делать.
Qu'il y a un tas de gens qui ne pensaient pas que je pourrais faire ça.
Если это правда, как многие люди считают, что Стоунхендж был, по сути, шкафом друидов...
Si il est vrai, comme beaucoup de gens théorisent que Stonehenge était, en fait, un placard druide -
Многие люди считают, что это единственный вариант добиться бессмертия.
Mais beaucoup de gens pensent qu'il est notre seul tir réel à l'immortalité.
Я знаю, что многие люди считают, что люди и пришельцы не должны встречаться.
Beaucoup de personne pensent que les humains et les aliens ne devraient pas se mélanger.
Многие люди считают клонирование отвратительным.
- Autre chose? - Non.
Многие люди во Флориде и по всей стране считают, что победа была украдена.
Beaucoup de personnes en Floride et dans l'ensemble du pays a le sentiment Que les élections ont été volés.
То, что многие считают запахом, на самом деле специальная добавка с резким запахом - Тетрагидротиофен. Чтобы люди подумали, что произошла утечка, в воздух можно напустить ТГТ с помощью нагнетателя и резинового шланга.
L'odeur que la plupart des gens pensent être du gaz est en fait un additif appelé THT, ce qui veut dire que faire penser aux gens qu'il y a une fuite de gaz est aussi simple que de lâcher du THT dans l'air
Но многие умные и влиятельные люди, похоже, считают, что Чарли поспособствует окончанию войны.
Mais beaucoup de gens intelligents et importants pensent que Charlie va aider à mettre fin à la guerre.
многие люди 45
многие люди думают 26
люди считают 55
считают 138
многие 120
многих 35
многим 27
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многие годы 43
многие люди думают 26
люди считают 55
считают 138
многие 120
многих 35
многим 27
многие из вас знают 18
многие говорят 37
многие годы 43