Можно мне тоже tradutor Francês
117 parallel translation
Просто замечудненько. А можно мне тоже поднос?
Apportez m'en un comme ça.
– Можно мне тоже к кораблю?
Les autres avec moi.
- Можно мне тоже, Венди? - И мне, Венди?
Je peux venir avec vous?
Можно мне тоже подойти?
- Je peux venir là, moi aussi? - Non!
Можно мне тоже?
Tu me donnes une feuille?
- Можно мне тоже сесть сзади?
- Je peux me mettre derrière?
Можно мне тоже сигарету?
Je peux avoir une cigarette?
Можно мне тоже уйти?
Je peux partir?
Можно мне тоже автомат?
Je peux avoir un flingue, moi aussi?
Тед, можно мне тоже посмотреть?
Ah, Ted, je peux voir moi aussi?
Можно мне тоже?
Je peux jouer?
- Можно мне тоже?
Je peux jouer aussi?
А можно мне тоже номерок?
Tu me le donnes?
А можно мне тоже подняться?
- Je peux monter aussi?
Можно мне тоже взять?
Je peux en avoir?
Можно мне тоже пива?
Tu me donnes une bière?
"Куда вы идете, а можно мне тоже?"
"Où est-ce que vous allez? Je peux venir aussi?"
- Можно мне тоже?
- Je peux en avoir?
А можно мне тоже иметь ребенка? Я слишком усердно тружусь.
- Je veux un gosse aussi, je trime trop.
Можно мне тоже кресло?
Je peux avoir un fauteuil, aussi?
Можно мне тоже сыграть?
Je peux jouer?
Можно мне тоже прийти?
Puis-je venir!
Можно мне тоже?
- Je peux venir?
Можно мне тоже молока?
Je peux en avoir aussi?
- Можно мне тоже?
- Tu m'en donnes aussi?
Можно мне тоже присутствовать на встрече?
Je peux participer à la réunion?
Можно мне тоже немного одеяла?
Je peux avoir un bout de couverture? No, no.
Можно мне тоже стать боссом?
Moi aussi, je peux être patron?
Можно мне тоже поиграть?
- Je peux jouer?
- Господин, можно мне тоже поехать?
Maître, je peux y aller aussi?
Теперь мне тоже можно выступать на арене?
- C'était bien, n'est-ce pas?
А можно и мне, можно теперь и мне тоже кофе?
- Cette fois, je peux en avoir un?
И, казалось бы, в собрании Конгресса США можно было ключ к разгадке отыскать... Никаких ключей! И кстати, в Оксфорде мне тоже не смогли ничего внятного сказать.
Je pensais trouver une réponse à la Bibliothèque du Congrès, mais pas du tout, encore moins à Oxford.
Кит ведет Аманду, думаю мне тоже можно.
Keith y va avec Amanda. J'irai aussi.
Ты тоже прекрасен! Можно мне поиграть на нём?
Vous aussi, vous êtes beau Tony!
- А мне тоже можно?
- Je peux jouer?
Можно мне тоже салфетку?
Je peux avoir une serviette?
- Пожалуйста, можно мне тоже прийти?
Donne-la-moi!
Можно мне тоже попробовать?
je peux essayer, moi aussi?
- Мне тоже можно?
Moi aussi?
- А может мне тоже можно пойти?
- Je peux peut-être venir?
- А мне можно тоже?
- Je peux jouer aussi? - D'accord.
- Пап, можно мне тоже?
- Je peux?
Я забыла. Мне нужно еще две банки лосося. Можно я их тоже возьму?
J'ai oublié le saumon.
Я вижу, вы тоже в одиночестве. Можно мне к вам?
J'ai vu que vous étiez seule.
О, мне тоже так можно?
- Puis-je faire ça?
А мне можно тоже?
Je peux aussi?
А мне тоже можно взять?
Je peux en avoir une?
Можно мне потом тоже искупаться?
Est-ce que je peux prendre un bain après?
Можно мне тоже?
Je peux?
- Можно, мне тоже?
- On peut pas en avoir comme ça.
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно мне 579
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно мне войти 112
можно мне стакан воды 56
можно мне с вами 53
можно мне одну 44