Можно с вами поговорить tradutor Francês
247 parallel translation
Месье Блейн, можно с вами поговорить?
M. Blaine, je voudrais vous parler.
Капитан, можно с вами поговорить?
Capitaine, puis-je vous parler un instant?
- Можно с вами поговорить? - Да.
Excusez-moi, messieurs.
Можно с вами поговорить?
Pouvons-nous vous parler, monsieur?
Можно с вами поговорить?
Dr Kelloway, je peux vous parler?
Можно с вами поговорить.
- J'aimerais vous dire un mot.
Можно с вами поговорить?
On peut vous parler?
Можно с вами поговорить?
Puis-je vous dire un mot?
Можно с вами поговорить?
Je peux vous parler?
Я знаю, вы заняты, но можно с вами поговорить?
Je sais que vous êtes occupée, mais je pourrais vous parler?
Гарак, можно с вами поговорить?
- Garak, puis-je vous parler?
Мисс Константин, можно с вами поговорить?
Mlle Constantine, je peux vous parler?
Можно с вами поговорить, инспектор?
Puis-je vous parler?
Можно с вами поговорить?
Puis-je vous parler?
Можно с Вами поговорить?
Je peux te parler?
Как вас зовут? Простите, мистер Роббинс. Можно с вами поговорить, сэр?
M. Robbins, je peux vous parler?
Можно с вами поговорить, сэр?
Puis-je vous parler, Monsieur?
Ребята, можно с вами поговорить?
Je peux vous parler?
Леонард, можно с Вами поговорить?
On peut vous parler un moment?
- Марта, можно с вами поговорить? - Да.
Martha, je peux vous parler?
Можно с вами поговорить? Прошу прощения, шериф.
Je peux vous parler?
Мисс Бейкер можно с вами поговорить?
Mlle Baker, je peux vous dire un mot?
Можно с вами поговорить?
- Je peux te parler?
Можно с вами поговорить?
- Monsieur, je voudrais vous parler. ( sonnerie de l'ascenseur )
Можно поговорить с вами перед прибытием?
Je peux vous dire un mot avant d'accoster? - Bien sûr.
Месье Рик? - Можно с вами поговорить?
- Pourrais-je vous parler?
Минуту, можно поговорить с вами лично
Je peux vous parler en privé?
Сеньорита, сеньор, можно с вами поговорить?
Je peux vous dire un mot?
Можно поговорить с вами, отец?
M. le curé, je voudrais vous parler un instant.
Можно поговорить с вами?
Je peux vous parler?
Спок, можно поговорить с вами? - Коммодор?
Puis-je vous parler?
Капитан, можно поговорить с вами?
- Capitaine, puis-je vous parler?
Я бы хотел поговорить с вами наедине, если можно.
Je voudrais vous parler seul.
Можно, мне с вами поговорить, мисс?
Pourrais-je vous parler?
Можно поговорить с вами?
Auriez-vous une minute?
Я спросила - можно мне... поговорить с вами?
Pourrais-je vous parler?
Можно поговорить с вами несколько минут?
J'aimerais vous parler quelques minutes.
Пожалуйста, можно с вами поговорить?
Je peux vous dire un mot?
- Можно с Вами поговорить?
- Puis-je vous parler?
Простите, сэр, можно поговорить с вами?
Excusez-moi. Je dois vraiment vous parler.
Командор, можно поговорить с вами?
Commandant, puis-je vous parler un instant?
Отец, можно поговорить с вами перед уходом?
Voyons, mon Père. Mon Père, avant que vous ne partiez, pourrais-je vous dire un mot?
Ваша честь. Можно поговорить с вами?
Agent Muravchick, bonjour.
Можно с вами поговорить откровенно?
Je peux être honnête avec toi?
Можно мне войти и поговорить с вами?
Puis-je entrer un instant?
- Можно ли поговорить с вами об Иисусе?
Pourrions-nous vous parler de Jésus?
- Профессор, можно с вами поговорить?
Doch wieder zu finden, doch wieder zu finden auf ihren Kissen. " Excusez-moi, professeur. Est-ce que je peux vous dire un mot?
- Можно поговорить с вами наедине?
- Je peux vous parler seul à seul?
Господи, сколько можно? Я пытаюсь поговорить с вами о Дэниел.
J'essaye de parler de Danielle, là!
Можно с вами поговорить?
- Pourrais-je vous parler, je vous prie, monsieur?
Ребята, можно поговорить с вами? Выйдите на секундочку.
Je peux vous dire un mot, m'sieu dames?
можно сигарету 21
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно сказать и так 143
можно с вами сфотографироваться 19
можно спросить 374
можно с тобой поговорить 320
можно сказать 1251
можно с уверенностью сказать 57
можно с вами 46
можно сделать вывод 19
можно спросить кое 25
можно с тобой 57
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно спросить тебя 16
можно стакан воды 24
можно считать 34
можно сесть 19
можно сделать 17
можно с тобой переговорить 16
можно с ним поговорить 25
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579
можно ещё 17
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно 4183
можно мне 579