English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ М ] / Мой любимый фильм

Мой любимый фильм tradutor Francês

67 parallel translation
"Домой в мешках для трупов" мой любимый фильм за всё время.
"Morts en Retour", quel film!
Это мой любимый фильм.
C'est mon film préféré.
Мой любимый фильм - "Поющие под дождем".
J'adore "Chantons sous la pluie".
"Да, Английский пациент тоже мой любимый фильм".
[UNCUT] Mon film préféré c'est Le Patient anglais.
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм. Не смейся.
"Harold et Maud" est mon film favori.
Мой любимый фильм. Не из-за малыша, а из-за господина Мияги.
Mon film favori, pas à cause du gamin qui fait du karaté, mais grâce à Mr Miyagi.
Ты знаешь, это мой любимый фильм на все времена.
Tu sais, c'est mon film préféré.
Мой любимый фильм.
Mon film préféré.
Я посмотрел мой любимый фильм, Рокки.
J'ai pu regarder mon film préféré, Rocky.
Это мой любимый фильм про Годзиллу.
C'est mon film préféré de Godzilla.
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
'Kuch kuch hota hay,'mon film préféré.
Мой любимый фильм этого года!
Est un de mes films pour cette année
"Казино Рояль" мой любимый фильм.
Casino Royale est mon film préféré.
Мой любимый фильм?
Mon film préféré?
- Мой любимый фильм?
- Mon film préféré?
- Это мой любимый фильм.
C'est mon film préféré!
Мы идём на "Последнее танго в Париже" мой любимый фильм.
On va voir "Le Dernier Tango à Paris", - mon film préféré, pour la 100e fois.
Это мой любимый фильм.
Mon film préféré de tous les temps.
Сегодня будет мой любимый фильм.
Aujourd'hui, c'est une séance toute particulière.
"Хладнокровный Люк" - - мой любимый фильм.
Mon film préféré est Luke la main froide.
Мой любимый фильм вообще то "Реальная любовь" Ох. Есть еще и продолжение.
En fait, mon film préféré, c'est Love Actually.
- "Красотка" - мой любимый фильм.
Trop sexy. J'adore ce film.
Все крадут. Мой любимый фильм - "Любовь ничего не стоит", с Ником Кэнноном, который основан на фильме "Любовь нельзя купить", основанном на "Крамер против Крамера" или чём-то типа того, который вроде написан Шекспиром.
J'adore L'Amour n'a pas de prix, avec Nick Cannon, tiré de L'Amour ne s'achète pas, lui-même tiré de Kramer contre Kramer, de Shakespeare, je crois.
- Это мой любимый фильм.
Mon film préféré.
Лепрекон с молодой Дженнифер Энистон в главной роли - мой любимый фильм. И он научил меня двум вещам :
Leprechaun, avec Jen Aniston est mon film préféré.
"Человек дождя" – мой любимый фильм. Я пыталась посмотреть твой диск, но я не увидела там Дастина Хоффмана, который смешно зовёт судью Вапнера.
J'ai voulu regarder votre copie, mais je n'ai pas vu Dustin Hoffman appeler bizarrement le juge Wapner.
"Лихорадка субботнего вечера" - мой любимый фильм.
"La Fièvre su Samedi Soir" est mon film préféré.
Мой любимый фильм "Секс в большом городе".
Mon film préféré est "Sex and City".
Неофициально какой мой любимый фильм?
Alors quel est secrètement mon film préféré?
Это мой любимый фильм! - Я знаю.
Trisha, il y a'Abhimaan'à la télé!
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
- Training Day est mon film préféré. - C'est pas ça, être flic.
Я просто посмотрю мой любимый фильм, буду грустить...
Je vais simplement m'asseoir ici, regarder mon film préféré, et être triste, alors...
Ну, это немного неожиданно, но я должен сказать, что мой любимый фильм с Элвисом - это однозначно "Смена привычки".
Ben, c'est un peu obscur, mais je dois dire que mon film préféré d'Elvis est définitivement "Change of Habit".
К стати, Феррис Бьюллер - мой любимый фильм.
Au fait, Ferris Bueller est mon film préféré.
Это единстенный мой любимый фильм
C'est mon film préféré.
Это - мой любимый фильм... поставленный в загородном клубе.
C'est mon film préféré, ça se passe dans un country-club.
Я очень люблю китов. "Моби Дик" - мой любимый фильм...
Moi j'aime bien les baleines.
Мой самый любимый фильм.
C'est mon film préféré de tous les temps.
Это мой любимый фильм.
Mon film préféré.
- Абсолютно. Это мой новый любимый фильм. - Да?
On a tout fait pour les réveiller puis les faire bouger...
Наверное, мой самый любимый фильм - "Токийская повесть".
Je pense que mon film préféré a été Tokyo Story.
В твоем возрасте это был мой самый любимый фильм.
C'était mon film préféré quand j'avais ton âge.
Мой любимый фильм...
Mon film préféré.
Это мой самый любимый рождественский фильм.
C'est mon film favori, absolu de Noël.
Спасибо тебе. Это мой новый любимый фильм.
Mon nouveau film préféré
Да это же мой самый любимый фильм.
Dans mon film préféré!
Нет, это мой любимый исторический фильм.
Ça, c'est ma pièce préférée.
Мой любимый фильм!
C'est mon film préféré.
Лично я считаю то, что мы сделали с коренными Американцами — неправильно, но это твой любимый фильм, не мой.
Personnellement, je pense que ce qu'on a fait aux Amérindiens était mal, mais c'est ton émission préférée, pas la mienne.
Это мой самый любимый фильм всех времён.
C'est mon film préféré, depuis toujours.
Это мой самый любимый фильм.
C'est genre mon film préféré de tous les temps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]