Мой лучший друг tradutor Francês
1,031 parallel translation
Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami!
Он мой лучший друг.
Mon meilleur ami.
А это ваш приятель? Мой лучший друг, Сато.
Mon meilleur copain, Sato.
Моя винтовка - мой лучший друг.
Mon fusil, c'est mon meilleur ami.
А мне говорят, что мой лучший друг - мой заклятый враг.
Et j'apprends que mon meilleur ami est l'ennemi!
Пять месяцев в Сайгоне, и мой лучший друг - вьетконговец.
Cinq mois à Saigon... et mon meilleur copain, c'est un Vietcong!
Да, я люблю рисовать, я работаю на заправке... мой лучший друг - странная девченка.
J'adore l'art, je suis pompiste et je suis ami avec un garçon manqué.
Tы мой лучший друг!
T'es mon pote! Je peux le prouver.
Он мой лучший друг.
C'est justement un bon ami à moi!
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
Nous sommes partenaires depuis 9 ans, et c'est mon meilleur ami.
И кроме того, он мой лучший друг.
En plus de ça, il est mon meilleur ami.
Гарри - мой лучший друг, а ты моя лучшая подруга.
Harry est mon meilleur ami et tu es ma meilleure amie.
Он мой лучший друг и ты должна быть со мной, Донна..
C'est mon meilleur copain.
– Ты мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Боб Лайдекер - мой лучший друг.
Bob Lydecker est mon meilleur ami.
Маргарет, ты мой лучший друг.
Choisis, Margaret.
ћой поставщик продуктов и мой лучший друг во всем мире, √ анс ушенетски
Le träteur, mon meïr ami au monde : Haenk Kucinetzki.
Это Генри! И Эдмунд, мой лучший друг. Привет, пацаны.
Lui, c'est Henry et lui, Edmund, mon meilleur ami.
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции...
Alors, Mr Orange, tu me dis que ce très bon ami, qui a pris quatre ans pour mon père, qui n'a rien dit en quatre ans, malgré ce qu'on lui offrait... tu me dis qu'alors qu'il est libre,
Мой лучший друг.
C'est mon meilleur ami.
Наверное это значит, что ты теперь и мой лучший друг.
Maintenant, t'es le mien aussi.
Мой лучший друг.
C'est ma meilleure amie!
Это мой лучший друг.
C'est ma meilleure amie.
Мой лучший друг погиб и мы победили.
Mes meilleurs amis sont morts...
Ты - мой лучший друг, Нед.
A mon meilleur ami, Ned!
Мой друг Бобби, мой лучший друг, он умер...
Mon pote Bobby, y avait pas mieux.
И победителем становится... Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
Et le gagnant est... mon meilleur ami, Nick Reve!
Ты мой лучший друг? Я твой лучший друг.
Es-tu mon meiîîeur ami?
- Джерри Сайнфелд, мой лучший друг.
- Qui? - Jerry, mon meilleur ami.
Я знаю это звучит странно, но он мой лучший друг.
Je sais que ça a l'air fou, mais... c'est mon meilleur ami.
Ты - мой лучший друг.
Tu es mon meilleur ami.
Эй, друг! Вот мой лучший друган!
Mais c'est mon meilleur pote!
Он мой лучший друг!
- C'est mon meilleur ami!
Ты мой лучший друг, но пойми меня правильно.
Ecoute, t'es mon meilleur copain, alors le prends pas mal.
Ты и так мой лучший друг.
- Tu l'es déjà.
Ты мой лучший друг.
T'es mon meilleur ami.
Он же мой лучший друг.
C'est mon meilleur ami.
Не мне нужно, что бы понял... Потому что я люблю тебя, и ты мой лучший друг.
Mais tu dois comprendre... parce que je t'aime, tu es mon meilleur ami.
Вы не взорвете этот чертов корабль, потому что мой лучший друг там, на борту.
Vous n'allez rien faire sauter. Mon meilleur ami est à bord.
Он - мой лучший друг. Не стоит его расстраивать.
C'est mon meilleur ami, ce serait mal.
Вы мой самый лучший друг.
Mon meilleur ami, c'est vous.
Мой лучший в мире друг!
Salut, mon seul ami!
Привет, Король Бомбея И здравствуй, лучший друг мой
Salaam, roi de Bombay, je te salue, mon ami.
Он мой лучший друг.
C'est mon meilleur ami.
Ты мой лучший друг. "
Tu es mon ami le plus cher.
Это мой брат... и его лучший друг, Чёрный.
C'est mon frére... et son meiîîeur ami, Bîacky.
Ты мой лучший друг?
Je n'ai pas entendu.
Не больше чем моё, мой лучший и дорогой друг, Скал Тура.
Pas autant que le mien, mon cher et grand ami, Skal Tura.
И поэтому вы мой новый лучший друг.
Ce qui fait de vous ma meilleure amie.
Это Форд, мой самый лучший друг из всех!
Lui, c'est Ford, le meilleur de mes meilleurs amis.
лучший друг 90
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друган 86
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335
другим 127
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другого 110
другое дело 335