Не выглядит tradutor Francês
2,343 parallel translation
- Я думаю, меня так воспитали Но, каким-то образом, еда не выглядит нормальной, если там мяса нет
J'imagine que c'est parce que j'ai été élevé comme ça, mais tout de même, pour avoir droit à un véritable repas, faut qu'il y ait quelque part un peu de viande...
Нет, оно не закрыто, и оно не выглядит радужным.
Hm, non. Non ce n'est pas clos et ça ne semble pas bon.
Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве.
Et tu penses être une esclave domestique?
Знаю, но разве это выглядит не чудесно?
Je sais, mais n'a-t-elle pas l'air appétissante?
Ну не чудесно ли все выглядит?
N'est-ce pas?
Уж не твой ли это бывший, который выглядит лучше, чем когда-либо?
Est ce que c'est ton plus beau vieux regard de séducteur?
Это, конечно, не свежепойманный марлин, но выглядит неплохо.
Bien... mais ça ne semble pas si mauvais.
Ладно, это.. это выглядит достаточно впечатляюще, не так ли?
Et bien, tout... tout cela semble assez impressionnant, n'est-ce pas?
Не важно, как это выглядит. Я все еще на твоей стороне, Серена.
Peu importe de quoi ça a l'air, Serena, je suis toujours de ton côté.
Это место выглядит так, будто её вообще никогда не было.
Cet endroit donne l'impression qu'elle n'a jamais existé.
Это выглядит как сахар, ощущается как сахар, но не является им.
Ca ressemblait à du sucre, ça avait le goût du sucre... mais ça n'en était pas.
Да, выглядит как настоящий сахар да и на вкус такой-же Но это не так
Oui, ça ressemble et ça a le goût du vrai sucre, mais ça n'en est pas.
От этого никуда не деться. это выглядит плохо.
Pas besoin de tourner autour du pot. C'est mauvais.
Но мне не понравился как выглядит твой партнер
Je n'ai pas aimé la tête de votre associé.
Я знаю, что это не самая безопасная забава, но мотоцикл выглядит сексуально.
Oui! Oui.
Не позволяйте интерьеру Гиббса обдурить вас, потому что выглядит так, словно наверху дискотека.
Ne laisse pas sa déco te tromper, à l'étage, c'est une discothèque.
Ну, выглядит это не очень.
Bien, ca ne semble pas bon.
И не надевай голубую рубашку в полосочку. В ней твоя шея выглядит как черенок от швабры.
Et pas de chemise bleue, ton cou a l'air d'un manche à balai.
Да, знаю, что вы бы предпочли, чтобы мы не узнали, как он выглядит.
Je sais que vous préférez garder son visage pour vous.
Выглядит так, как будто внутри ничего не происходит.
On dirait qu'il ne se passe rien d'anormal à l'intérieur.
Офицер, я понимаю, как все это выглядит и чем пахнет, но я Вас уверяю, что никогда бы не села за руль, выпей хоть капельку.
Officier, je comprend comment cela parait et sent, mais je vous assure que je n'aurais jamais pris le volant si j'avais bu même une goutte.
Ах, юный Джейми может и не имеет большого опыта, но она выглядит заезженной.
Ahn le jeune Jamie n'a peut être pas beaucoup d'experience, mais celui là a l'air bien monter.
- Это не то, как выглядит.
- Ce n'est pas ça.
Телефон, который не просто выглядит, как новинка, который изменит наш стиль жизни.
- Pas un téléphone relooké mais un téléphone réinventé qui va révolutionner leur façon de vivre.
Думаешь я не знаю, как выглядит её крестик?
Tu crois que je ne sais pas à quoi elle ressemble?
Поверь мне все не так, как это выглядит. Просто повернись, блядь.
C'est pas ce que tu crois, laisse-nous.
- По-любому. Даже не знаю, как она выглядит.
J'ignore à quoi ça ressemble.
Выглядит не очень хорошо, но неожиданная выгода в том, что пересаженная кожа не может потеть, так что пот никогда больше не будет заливать мне глаза, а это хорошо для гонщика.
l'esthétique moyen, mais donnant un avantage inespéré, on ne transpire plus après une greffe de peau. Plus de sueur dans les yeux. Une bonne chose pour un pilote.
Это выглядит не очень хорошо.
Ce n'est pas joli.
Вакстрон, всё вовсе не так как выглядит.
Vaxtron! Ce n'est pas ce que tu crois.
Они немного задрались, надеюсь выглядит не по-гейски.
C'est pas trop repoussant, les jambes rasées? Pas trop gay?
Он выглядит не слишком счастливым.
Il n'a pas l'air très heureux.
Только рядом не сяду, это ужасно выглядит.
- Bon. Mais je m'assieds en face, sinon ça a l'air bizarre.
Хм, выглядит так, будто ты собираешься залезть к ней в дом.
Euh, on dirait qu'il faut monter cette colline pour aller à sa maison.
Ну, по крайней мере, Бо выглядит... бодрой.
Et bien, au moins, Bo semble... joyeuse.
Теперь они решили, что им не нравится, как эта штука выглядит на том холме.
Ils trouvent ça moche.
И, позволь сказать, выглядит это не очень.
Et laisse moi te dire, ce n'est pas joli.
Выглядит так, что ты не при работе.
Il semblerait que vous n'ayez pas d'emploi.
Вопреки тому, как это выглядит, я не сплю с этой женщиной.
Contrairement à ce que ça a l'air, Je ne couche pas avec cette femme.
Снаружи сидит пес, который выглядит так, будто пару дней не ел.
Il y a un chien, dehors, qui a sauté quelques repas.
Выглядит, будто давно не спал?
Est-ce bien lui? Après une nuit agitée...
А, похоже на мою комнату Выглядит прелестно, не так ли?
Ah, ce genre de pièces rend la mienne plutôt bien, non?
Куллер, всё совсем не так, как выглядит.
Kruller, ce n'est pas ce que tu crois.
Главное не как выглядит, а каков вкус.
Ce n'est pas l'apparence qui compte c'est le goût.
Выглядит как ограбление, которое пошло не по плану.
Ça ressemble bien à un cambriolage fortuit qui a mal tourné.
Ты не знаешь, как он выглядит!
- N'y va pas.
Потому что все не так, как выглядит..
Parce que ce n'est pas ce que tu crois...
На месте очень много лишних следов, Выглядит так будто тут несколько разных видов следов прибывших с разных сторон что позволяет предположить, что Люк и его убица пришли сюда не вместе
Le site a été assez méchamment piétiné, mais il semblerait qu'on ait deux jeux différents d'empreintes arrivant de deux directions différentes, ce qui suggère que Luke et son meurtrier ne sont pas arrivés ensemble.
Слушай, всё не так, как выглядит.
Écoute, ce n'est pas ce a quoi sa ressemble.
Они извинялись за то, что не готовы к отношениям, а потом они разворачивались и были совершенно готовы к вымышленному альтер эго, мистеру Возможности, потому что он выглядит привлекательно и кажется безупречным.
Elles se donnaient comme excuse qu'elles n'étaient pas prêtes pour une relation amoureuse, et ensuite elles changent d'avis et elles sont totallement interressées par mon, euh alter égo fictif, Mr Possibilité, Parce qu'il est plutôt beau, et parce qu'il semble parfait.
Я знаю, как выглядит обнаженная 69-летняя женщина и это не оно.
Je sais à quoi ressemble une femme de 69 ans complètement nue, et c'est pas à ça.
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит странно 29
выглядит не очень 65
выглядит знакомо 87
выглядит нормально 35
выглядит восхитительно 19
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит странно 29
выглядит не очень 65
выглядит знакомо 87
выглядит нормально 35
выглядит восхитительно 19