Никто не идеален tradutor Francês
65 parallel translation
- Никто не идеален.
- Personne n'est parfait.
Я пытаюсь, честное слово - никто не идеален, у меня свой груз за плечами.
J'ai essayé Je dis la vérité Personne n'est parfait J'ai un passé
Я - не идеал но никто не идеален.
Je ne suis pas parfait, et alors? Toi non plus.
Ну, никто не идеален.
Personne n'est parfait.
я признаю, что в основном она привела хороших людей, но как говорит стара € пословица, никто не идеален!
Je dois admettre que pour la plupart, elle a amené des gens bien à bord, mais comme dit le proverbe, personne n'est parfait!
Никто не идеален.
Personne ne l'est.
Никто не идеален. - О, Боже мой!
Non, c'est ton travail, mais ils vont t'aider.
Никто не идеален.
Personne n'est parfait.
Может быть, я совершаю самую большую ошибку. Но никто не идеален.
Je fais peut-être l'erreur de ma vie, mais qui est parfait?
Шон, ты делаешь все от тебя зависящее, но никто не идеален.
Sean, tu fais le mieux que tu peux, personne n'est parfait.
Никто не идеален, Джулс.
Personne n'est parfait, Jules.
- Спасибо. Но никто не идеален.
- Merci, mais personne n'est parfait.
Никто не идеален.
- Personne n'est parfait.
Никто не идеален. Да, но он женился сразу после колледжа, учился в медицинской школе, имел двоих детей, красивый дом и собаку.
Mais mariés au sortir de la fac, médecine, 2 enfants, maison dans la praire, chien.
Никто не идеален, мам.
Personne n'est parfait maman.
* Никто не идеален *
♪ Personne n'a une image parfaite ♪
В твоих глазах никто не идеален.
Parce que personne ne compte à tes yeux.
Ну прости. Никто не идеален.
Oh, désolé, personne n'est parfait, hein?
Чтож, я думаю никто не идеален, верно?
Alors, je suppose que personne n'est parfait, pas vrai?
Но правда в том, что никто не идеален.
Mais en vérité, aucun de nous n'est parfait.
Да ладно, никто не идеален.
Personne n'est parfait.
Никто не идеален, пойми.
Tu sais, personne n'est parfait.
Ну... никто не идеален.
Personne n'est parfait.
Никто не идеален настолько.
Personne n'est aussi parfait.
Может за закрытыми дверьми, никто не идеален.
Peut-être qu'une fois chez soi, personne n'y arrive vraiment.
Но никто не идеален.
Mais comme nous tous.
Никто не идеален.
Tu te moques de moi? C'est pour ça que tu l'as raté?
Никто. Никто не идеален, да?
Personne n'est parfait.
Никто не идеален.
Personne n'est aussi parfait.
Никто не идеален.
Aucun de nous ne l'est.
Никто не идеален, и уж точно не я.
Personne n'est parfait, et je ne le suis certainement pas.
Сказал себе, что мир - сложная штука, и никто не идеален.
Je me dis que le monde est compliqué et personne n'est parfait.
В смысле, никто не идеален, верно?
Personne n'est parfait, pas vrai?
Ну, никто не идеален, мисс Уоррен.
Personne n'est parfait, miss Warren.
Нет, никто не идеален.
Personne n'est parfait.
Ну, никто не идеален, Шон.
Personne n'est parfait.
Однако, никто не идеален, да?
Personne n'est parfait, vous savez?
Ничто не идеально, никто не идеален.
Rien n'est parfait. Personne n'est parfait.
Эмми, никто не идеален.
Personne ne l'est.
Никто не идеален.
Personne n'est tout.
- Никто не идеален.
Personne n'est parfait.
Потому что никто из нас не идеален. Мы можем начать сначала.
Personne n'est parfait mais on va reprendre à zéro...
Никто из нас не идеален, Спенсер. У нас у всех есть багаж.
Personne n'est parfait.
Никто из нас не идеален.
Aucun de nous est idéal.
Никто ведь не идеален, да?
Aucun de nous est parfait, hein?
Никто из нас не идеален, Элисон. Есть много-много вещей, которые я хотел бы сделать по-другому.
Aucun de nous n'est parfait, Alison, et il y a plusieurs choses que j'aurais dû gérer autrement.
Никто из нас не идеален.
C'est que personne ici n'est parfait.
Никто из нас не идеален.
Personne d'entre nous ne l'est.
никто не умрет 65
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не виноват 117
никто не умрёт 31
никто не придет 48
никто не придёт 34
никто не знает 1569
никто не пострадал 206
никто не отвечает 101
никто не знал 253
никто не понимает 83
никто не виноват 117