English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Объясните ему

Объясните ему tradutor Francês

36 parallel translation
Объясните ему, что он не прав.
Il se trompe. Vous devriez le lui dire.
- Объясните ему, мистер Пендегаст.
- Vous lui expliquez, M. Pendergast?
Честертон, объясните ему!
DOCTEUR : Chesterton, expliquez-lui!
Объясните ему задачу, а у меня есть дело.
Dites-lui ce qu'il doit faire.
Сэр, объясните ему. Там человек умирает.
Mon commandant, il y a un mourant!
Объясните ему, доктор.
- Expliquez-lui!
объясните ему обстановку.
Expliquez la situation.
Объясните ему, товарищ Корнет!
Dites-lui quelque chose, camarade.
Нет, вы гляньте? Объясните ему.
Vous entendez ça, il voudrait des explications.
Объясните ему, что наша работа - это не шутка.
On n'est pas là pour plaisanter.
- Ну, так объясните ему.
Parlez-lui.
И я спрашиваю себя : "Окажись он здесь как вы объясните ему, что стало с его Америкой?"
S'il était là, je me demande comment... vous lui expliqueriez ce qui est arrivé à son Amérique.
Может, объясните ему?
Tu peux le lui expliquer?
- Не так ли? - Почему вы не объясните ему что он не может оставить себе Звездный Клинок?
Pourquoi ne pas lui expliquer que la Lame des Etoiles n'est pas la sienne.
Ну так объясните ему, что платить нечем.
Eh bien expliquez-lui que je ne peux pas.
Тогда объясните ему, что есть еще одно место преступления, связанное с этой, так называемой, голливудской жертвой, и если я сегодня сдамся под необоснованным давлением прессы, то потом в суде, меня запросто раздавят.
Alors, explique-lui qu'il y a une autre scène de crime, associée à cette soi-disant victime hollywoodienne, et que si j'y renonce aujourd'hui à cause de la pression des médias, alors il manquera un cadavre au procès.
– Объясните ему.
Dites-lui, M. Cobb.
Объясните ему, когда начало концерта.
Assurez-vous qu'il sache à quelle heure on joue.
Я надеялся, что вы объясните ему, как работает это устройство, над которым вы трудитесь.
J'espérais que vous pourriez lui expliquer à quoi sert cette machine que vous construisez.
Объясните ему сюжет, Ив, Пол.
Eve, Paul, expliquez-lui le scénario.
- Объясните ему.
Expliquez-lui.
Объясните ему.
Expliquez notre coup.
Вы знаете правду, объясните ему, оправдайте меня!
Vous qui savez la verite, eclairez-le, justifiez-moi.
Объясните мне, почему вы помогли ему убежать.
Pourriez-vous me dire pourquoi vous l'avez aider à s'échapper?
Что вы ему объясните?
Qu'est-ce que vous lui expliquerez?
Может быть, вы ему сами это объясните, когда он появится?
Dites-le-lui quand il arrivera.
Объясните ему!
Fais-lui comprendre.
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком.
Montrez-lui combien vous aimeriez avoir certaines facultés, cela le poussera à redevenir un petit homme.
Она такая : "Знаете, вы окажете мне огромную услугу, если сами ему объясните".
Et elle dit : "Ça me rendrait service si tu le lui disais".
Когда будете ехать в оперу, позвоните сыну и всё ему объясните.
En allant à l'opéra, appelez votre fils pour lui expliquer.
Теперь вы объясните, как мы сможем сделать ему лучше.
Maintenant les gars peuvent expliquer comment nous allons lui faire aller mieux.
* Объясните ему, кто я такая *
Somebody please tell him who the hell I is
Вы не объясните мне, откуда похитители знали какие лекарства давать ему?
Voulez-vous m'expliquer comment les ravisseurs ont pu lui donner ses médicaments?
Это не я, объясните, блять, ему!
- Pas moi, en tout cas. Explique-lui la situation!
Объясните ему, что у вас есть.
Dites-lui ce que vous savez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]