Он убьет меня tradutor Francês
508 parallel translation
Думаю, он убьет меня, если что-нибудь случится.
Il me tuera si quelque chose tourne mal.
Когда он убьет меня, он...
Au moment de me tuer, il...
Боже, он убьет меня.
mon Dieu, il me tuera.
Он убьет меня.
Il va me tuer.
Он убьет меня!
II va me tuer!
Он убьет меня!
Il va me tuer!
Он вернется и убьет меня, сэр!
II reviendra! II me tuera!
Он не убьёт меня.
Mais non.
Это он меня заставил.Он сказал, что убьет меня, если я откажусь.
Il menacait de me tuer.
Он вернется, вернется и убьет меня.
II reviendra et me tuera!
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Il me tuera, que j'accepte sa proposition ou que je la refuse.
Он бил меня и говорил, что убьёт меня,..... до понедельника, если я не передумаю.
Il m'a frappée, menacée de me tuer si je le dénonçais.
- "Он убьёт меня и никто не узнает!" - Боюсь, вы правы.
Je crains que vous ayez raison.
- Если он узнает о нашей связи... он убьёт меня.
S'il apprend pour nous deux, il me tuera.
Он... он сказал, что, если я не отдам ему деньги, он меня убьет.
Il... - Si je ne lui donne pas l'argent, il me tuera.
Он сказал... что убьёт меня если я...
Il a dit qu'il... me tuerait si...
Он убьёт меня!
L-i-il va me tuer!
- Он убьёт меня.
Quand est mort votre mari?
Если Жакоби вас найдёт сидящими, он меня убьет!
Si Jacobi vous trouve assis, il me tuera!
И он меня убьёт?
Pourquoi me tuerait-il?
Он убьёт меня!
Je suis morte!
Мой муж безумно ревнив. Он убьёт меня за измену!
Mon mari est fou de jalousie!
О, господи! Он убьёт меня.
Mon Dieu, il va me tuer!
Он убьёт меня! Отвали!
Il va me tuer!
Он убьёт меня!
Il veut me tuer!
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Ces hommes ont envoyé quelqu'un chez moi et ils ont dit qu'ils tueraient ma femme si ça tournait mal.
Когда он узнает, что я потеряла силу... он убьёт меня.
Lorsqu'il découvrira que j'ai perdu mon pouvoir,... il me tuera.
Он меня убьёт.
Il me tuera.
Он убьёт меня.
Drusilla, je vais mourir.
Так что он меня убьёт.
Alors, il va essayer de me tuer.
Если отец узнает, он меня убьёт.
Si mon père me voyait boire, il me tuerait.
Он меня убьёт!
Il va me tuer!
Он не закончит, пока не убьет меня.
Il m'aura tué avant de s'arrêter!
Он меня убьет.
Il va me tuer.
Он меня сначала будет мучить, а потом убьет.
Me torturer et me tuer.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Je ne peux pas rester ici à attendre qu'il me repère et me tue.
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
Il m'a dit de ne jamais rien dire sur lui, sinon il me tuerait.
А если, случайно стреляя, он случайно убьет меня?
- Et si il finit par me tuer? Accidentellement, bien sûr!
Расскажи всё мне. Он где-то рядом, я знаю. Он убьёт меня.
Il est là dehors, je le sais.
- Бобби, он убьёт меня.
Bobby, il va me tuer.
Он убьёт меня.
Il va me tuer.
Он убьёт меня.
- Il va certainement me tuer.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Il va tous nous tuer et moi d'abord.
Он меня убьет! Отпусти! Не надо!
S'il vous plaît de l'aide.
- Нет, он меня убьёт!
- Ça ne va pas, il va me tuer.
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
S'il voit que j'étais pas là, il me battra.
Он сказал, что убьёт меня. Вы должны его остановить.
Empêchez-le d'approcher, il veut me tuer!
- Он сказал что убьет меня? - Ага, потому это была твоя идея.
Il a dit qu'il allait me tuer?
Он меня убьет!
Il va me tuer!
Я думала, что он меня убьёт.
Il est devenu fou.
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Comme s'il allait me trucider au milieu de la nuit.
он убьёт меня 94
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
убьет меня 21
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
убьет меня 21
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня пугает 33
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня пугает 33
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107