Он убьет меня tradutor Turco
535 parallel translation
Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу. И раз мой дружок слинял, он убьет меня и прочее. Обещал избить
Beş dakika kadar bekleyince benim lanet kıçımı nasıl tekmeleyeceğini, arkadaşımın kaçıp gittiğini, beni öldüreceğini ve buna benzer şeyler söyledi durdu.
Он убьет меня!
Beni öldürecek!
Он убьет меня.
Şimdi beni öldürecek.
Он вернется и убьет меня, сэр!
Geri dönüp beni öldürür, efendim!
Он не убьёт меня.
Beni öldüremeyecek.
Это он меня заставил.Он сказал, что убьет меня, если я откажусь.
O öldürttü. Yapmazsam beni öldüreceğini söyledi.
Он вернется, вернется и убьет меня.
Geri dönüp beni öldürecek!
Он меня убьет, если я приму его предложение... или если я откажусь.
Teklifini kabul edersem öldürüleceğim etmezsem de öldürüleceğim.
- Если он узнает о нашей связи... он убьёт меня.
Eğer bizi öğrenirse, beni öldürür.
Он убьёт меня!
Beni öldürecek!
Он... он сказал, что, если я не отдам ему деньги, он меня убьет.
Eğer parayı vermezsem beni öldüreceğini söyledi.
Он сказал... что убьёт меня если я...
Beni öldüreceğini söyledi eğer...
Он сказал, что убьёт меня, если я попробую кому-нибудь рассказать об этом.
Eğer birine söylersem beni öldüreceğini söyledi.
Он тоже говорил, что убьёт меня, если я кому скажу.
O da birine söylersem öldüreceğini söyledi.
Я думала, что он убьёт меня, если я не послушаюсь.
Eğer yapmazsam beni öldüreceğini düşündüm.
Он убьёт меня! Курата убьёт меня!
Kurata beni öldürecek.
Если Жакоби вас найдёт сидящими, он меня убьет!
Jacobi sizi burada otururken görürse beni öldürür.
И он меня убьёт?
Onun için öldürürüm!
Мой муж безумно ревнив. Он убьёт меня за измену!
Kocamın delice kıskançlığı öldürecek beni!
Он убьёт меня.
Beni gebertecek.
Он убьёт меня! Отвали!
Beni öldürür!
Он убьёт меня! Мама!
Anne!
Прошу помнить, что у этих людей есть кто-то у меня дома... и они говорят, что он убьет мою жену, если что-то пойдет не так.
Bu adamların evimde birini bıraktıklarını hatırlamanızı istiyorum. Ters giden bir şey olursa karımı öldüreceklerini söylüyorlar.
Когда он узнает, что я потеряла силу... он убьёт меня.
Güçlerimi kaybettiğimi anladığı anda... beni öldürecektir.
- Он убьёт меня...
- Beni vuracak!
Он возьмет кухонный нож и меня убьет...
Belki bir mutfak bıçağı alıp beni öldürür. Saçmalıyorsunuz Madam Rosa.
Он убьёт меня.
Beni öldürecek!
Он убьёт меня.
Öldürecek beni!
Если отец узнает, он меня убьёт.
Babam bir bilseydi, beni öldürürdü.
Он меня убьёт!
Beni öldürüyor!
Он не закончит, пока не убьет меня.
Beni öldürene kadar durmaz o.
Я должна переехать... к тебе. Он меня убьет.
Beni öldürecek.
Он меня сначала будет мучить, а потом убьет.
Bana işkence yapıp sonra da öldürecek.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
İzimi bulup beni öldürmesini bekleyemem.
Он меня убьёт!
Beni öldürecek!
Он cказал мне не гoвoрить o нём или oн меня убьёт.
Onun hakkında birşey söylemememi, yoksa beni öldüreceğini söylemişti.
Он убьёт меня.
Beni öldürecek.
- Бобби, он убьёт меня.
- Bobby beni öldürecek. - Shelly!
Он убьёт меня. Просто убьёт.
- Garanti bu benim sonum olacak.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Hepimizi öldürecek. Önce de beni.
Он меня убьет! Отпусти! Не надо!
Biri yardım etsin!
- Нет, он меня убьёт!
- Hayır, beni öldürür.
- Спасите, он меня убьет!
- Aman Tanrım! Lütfen canımı yakma!
Если он узнает, где я, он меня убьёт.
Geldiğimi anlarsa, beni döver.
Он сказал, что убьёт меня.
Onu durdurmalısınız.
- Он сказал что убьет меня?
- Beni öldüreceğini mi söyledi?
Он меня убьет!
Beni öldürecek!
- Он сошёл с ума. Я не могла от него сбежать. Я думала, что он меня убьёт.
O... delirdi.
Такое чувство, что он ночью оживет и убьет меня.
Gecenin bir yarısı canlanıp, beni öldürecek gibi hissediyorum.
Если он меня увидит, то убьет.
Eğer beni görecek olursa öldürür.
Он меня убьет.
Çünkü beni öldürür.
он убьёт меня 94
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
убьет меня 21
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет нас 36
он убьёт нас 22
он убьет его 24
он убьёт его 18
убьет меня 21
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107