Опустись на колени tradutor Francês
23 parallel translation
Опустись на колени. Выполняй!
A genoux!
Опустись на колени, сынок пока я помолюсь за твою душу.
Bon Dieu! AgenouiIIe-toi, fils... pendant que je prie pour ton âme.
Опустись на колени.
Agenouille-toi. Je veux que tu attrapes le cageot.
Опустись на колени и молись.
Puis agenouillez-vous et priez.
ЭЛЕОНОРА : Опустись на колени.
À genoux.
Опустись на колени.
Mettez vous... A genoux.
Опустись на колени.
Mettez vous à genoux.
Сейчас же опустись на колени.
Mets toi à genoux.
Хочешь жить, держи руки на виду, опустись на колени!
Vous voulez vivre, mettez vos mains en l'air, mettez-vous à genoux!
Бросай ключи и опустись на колени!
Jetez vos clés, à terre, tout de suite!
Опустись на колени!
À terre!
Опустись на колени!
Mettez-vous à genoux!
Опустись на колени.
Mets-toi à genoux.
Сделай шаг вперед и опустись на колени.
Avancez et mettez-vous à genoux.
- Опустись на колени.
- Qu'est-ce qu'ils veulent?
Опустись на колени.
A genoux.
Опустись на колени.
- A terre. - [grognements]
Опустись на колени
Mettez-vous à genoux.
Чарли, брось оружие и опустись на колени.
Charlie, posez cette arme et mettez-vous à genoux.
Опустись на колени.
À genoux.
Опустись на колени!
- Non!
на колени 1252
колени 50
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опустите 75
опусти 211
опусти руки 47
опустите руки 44
колени 50
опусти ружьё 31
опусти ружье 30
опустить 21
опусти её 20
опустите 75
опусти 211
опусти руки 47
опустите руки 44
опусти пистолет 493
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63
опусти голову 65
опусти глаза 24
опусти руку 35
опусти ствол 50
опусти оружие 312
опусти меня 81
опусти его 103
опустить оружие 80
опусти нож 63