Опустите его tradutor Francês
53 parallel translation
Опустите его, Джо.
Posez votre arme Joe.
опустите его.
Sortez-le.
Опустите его.
Faites-le descendre.
Опустите его, если нужно! Опустите!
A terre si on ne peut pas faire autrement!
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Posez-le et levez les bras.
Погодите. Опустите его на землю.
Posez-le.
Опустите его на землю!
Posez-le!
Хорошо, медленно опустите его.
Ok, posez ça tout doucement.
Опустите его медленно.
Tout doucement.
Опустите его - - осторожно, осторожно! Проклятье!
Pose, calmement, calmement!
Прошу вас, вдуйте ему, опустите его, вдуйте ему в задницу.
S'il vous plaît, violez-le, si c'est possible!
* Опустите Его низко *
Tu l'emmènes en bas.
- — ерьезно, опустите его.
- Lâchez ça. Madame...
Снимите комбинезон, опустите его.
( parle le japonais ) Enlever la combinaison, mit po
Опустите его в источник.
Emmenez-le à la source.
Но, если опустите его, я прослежу чтобы против вас не выдвинули обвинений.
Mais si vous la posez, je ferai tout pour qu'il n'y ait pas de charges contre vous.
Ок, опустите его.
Ok, il mis en Juin.
Опустите его.
Posez-la.
Опустите его.
Lâchez-le.
Опустите его в кобуру, и можете оставить.
Range le et tu peux le garder.
Опустите его! - Не думай, что мы не убьем тебя.
Ne croyez pas qu'on ne vous tuerai pas.
- Хорошо, опустите его вниз.
Très bien, sortons-le de là.
Опустите стволы! Пропустите его!
Laissez-le!
Пожалуйста, опустите его.
Laissez-le s'il vous plaît, posez-le.
Так что... опустите его.
Laissez-le... posez-le.
Опустите его... прошу вас!
Posez le... S'il vous plait!
Опустите его!
Posez-la!
Опустите его сейчас же!
Par terre, maintenant!
Опустите его.
Descendez-le.
Опустите его!
Faites-le descendre!
Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Maintenant, faites le descendre doucement pour que nous évitions des traumas postmortem aux restes.
Опустите его.
Déposez-le.
- Опустите его вниз. - Да.
Descendez-le!
Опустите его.
Libérez-le.
Опустите его.
Coupez la corde!
Ладно, я думал, что вы его опустите.
Je croyais que vous vouliez vous foutre de lui.
Уж и сказать ничего нельзя, да опустите же его.
On est en train de discuter, maintenant baissez-le.
- Да! - Опустите его.
- Détache-le.
Опустите свое оружие и аккуратно передайте его мне, договорились
Jetez votre arme et poussez-la vers moi, ja?
Опустите оружие или мы его убьем.
Baissez vos armes ou on va le tuer.
- Опустите его вниз.
- Retenez-le.
Опустите оружие, иначе мы убьем его.
- Baissez vos armes ou on le tue.
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Lâchez vos armes ou je le descends.
Посадите его, ну же, голову опустите между колен.
Mettez-le assis. La tête entre les jambes.
Опустите оружие и не направляйте его на нас, как вы делаете это сейчас.
Baissez cette arme, et ne la dirigez pas vers nous comme vous le faites.
Опустите оружие на пол оттолкните его.
Mais j'ai besoin que vous fassiez quelque chose. Poser le révolver et laissez le par terre.
Опустите оружие и отпустите его. Давай. Давай.
Jetez vos armes et laissez le partir!
Отдайте оружие. Опустите оружие. Отпустите его.
Jette tes armes Jettes tes armes et laisse le partir
Миссис Брукс, просто опустите пистолет, и положите его на пол, пожалуйста.
Mme Brook, posez votre arme, sur le sol, s'il vous plait.
Опустите оружие, или я зарежу его.
Pose ça ou je le plante.
Опустите оружие, и положите его на пол.
Baisez vos armes et posez-les au sol.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его не будет 57
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19