Ответь tradutor Francês
2,171 parallel translation
Ответь.
À l'aide.
А когда мы вернемся - ответь ей тем же.
Et quand nous serons de retour, retourne la faveur.
Ответь мне.
Réponds-moi.
И ответь на приглашение Вара на его праздник.
Et répondre à la requête de Varus au sujet de notre présence à sa fête.
Так ответь мне, только не "чуу-чуу"... кто ты на самом деле?
à part "choow-choow", qui êtes-vous, réellement?
Нэк, Нэк, ответь!
Neck, réponds!
Ответь мне.
Réponds moi.
Ответь мне, почему! ?
Réponds moi, compris?
Ответь мне на пару вопросов.
J'ai quelques questions pour vous.
Ответь на мой вопрос.
- Réponds-moi.
Ответь мне.
Réponds.
Господи, пожалуйста, ответь!
Je t'en prie, réponds.
Просто ответь на вопрос. Нет, конечно, нет.
- Répondez à ma question.
Боже, так разозлен, что звонит. Так ответь.
Il est tellement énervé qu'il appelle.
Ответь
Répond.
Ответь мне!
Répondez moi!
Ответь на звонок, я настаиваю.
Répondez, j'insiste
Просто ответь ещё на пару вопросов.
Plus que quelques questions.
Ответь на звонок.
Décroche juste ton téléphone.
Ответь.
Décroche.
Ответь мне.
Dis moi.
Ответь на звонок, Броди!
- Répondez au téléphone, Brody.
Поебал всем мозги, молодец а теперь ответь на мой вопрос.
Ok, n'importe comment sauf bêtement, je veux que vous répondiez à ma question maintenant.
Ответь мне!
Réponds moi!
Альма, ответь мне!
Alma, réponds-moi!
Она темная и дольчатая ответь на вопрос.
J'en ai un sous les yeux. - C'est foncé, granuleux... - Répondez.
Хорошо, ответь.
Réponds.
Ответь на звонок, Трэвис.
T'es dessus, Travis.
Ооо, ответь!
Oh, répond.
Ответь!
Répond.
Ответь мне.
Parle moi.
Ответь мне - качки и ботаники так умеют?
Je te le demande, est ce que les athlètes et les geeks peuvent faire ça?
Ответь на один вопрос, Тедди.
Laisses moi te demander un truc, Teddy.
Теперь, когда ты достаточно набрался, ответь, что произошло в кабинете Кондо?
Bien. Maintenant que tu es suffisamment sonné, quelle était la raison pour laquelle vous flipper sur Kondo?
Ответь ещё раз.
Raconte-moi encore.
Ответь-ответь.
Décroche, décroche, décroche...
Уолт, ответь.
Walt, décroche.
А теперь ответь мне. Мы звоним?
Maintenant dis-moi, je passe ce coup de fil?
Ответь что-нибудь.
Je t'en prie dis quelque chose.
Но на вопрос ответь.
Mais répond à la question.
Ответь!
Réponds!
Ответь ему.
Réponds : " Non.
Ответь им. Есть одна лодка, она отплывает в Японию.
Réponds : " Il y a un bateau pour le Japon.
Джейсон, ответь мне, пожалуйста.
Jason répond moi, s'il te plait.
Ответь!
Répond moi, s'il te plait!
Не стесняйся, ответь.
N'hésitez pas à répondre.
- ƒжон, ответь на вопрос!
- John, réponds-moi.
Ответь мне!
Répondez-moi!
Ответь.
Réponds.
- Ответь.
Des réponses.
Вот ответь мне, Адам.
Dis-moi, Adam.
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответьте на мой вопрос 24
ответь на звонок 86
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответьте 935
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответьте на мой вопрос 24
ответь на звонок 86
ответь на вопрос 128
ответьте мне 139
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответьте 935
ответь ей 29
ответь на один вопрос 19
ответь же 23
ответственность 104
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответь на один вопрос 19
ответь же 23
ответственность 104
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38
ответственный 26
ответ положительный 27
ответили 25
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответ прост 42
ответчик 44
ответный огонь 38