Отдай их мне tradutor Francês
108 parallel translation
- Отдай их мне!
Rendez-moi ça!
Лучше тебе отдать мне туфли. Они мои. Отдай их мне!
Rendez-moi ces souliers, ils sont à moi!
- Потому что. Отдай их мне.
- Oui, donne-le-moi.
- Отдай их мне!
Donne les moi!
Отдай их мне!
Donne-moi ce billet!
Отдай их мне.
- Laisse-moi te les prendre.
Отдай их мне.
Donne .
Бога ради, отдай их мне. Это мои дети!
Bon Dieu, tu les lâches?
- Отдай их мне
- Rends-les-moi!
Отдай их мне.
Alors tu peux me les donner!
- Отдай их мне! Отдай их мне! - Мама!
Le pénis, si l'on y songe, est une merveille d'ingénierie.
- Тогда отдай их мне обратно.
ça tabasse!
Отдай их мне.
Donne-les-moi.
Отдай их мне.
Donne-moi ça.
Отдай их мне!
Donne!
- Отдай их мне.
- J'prends tout alors.
Отдай их мне.
Donne-la moi.
Просто отдай их мне.
Donne-les-moi.
Ладно, ты их получила, так отдай их мне.
Tu en as eu alors donne-le-moi.
Отдай их мне, или - клянусь Богом -.. я вынесу тебе мозги.
Donne-les moi ou je jure devant Dieu de vraiment te faire sauter la cervelle.
Если они тебе не нужны, отдай их мне, и я втисну в них свои ноги.
Où avais-je la tête? Si vous les voulez pas, envoyez-les-moi et j'enfilerai mes pieds de force dedans.
Не потеряешь, отдай их мне.
Donne-le moi.
Отдай их мне, а я взамен верну тебе маму.
Remets-le-moi, et en échange, je te rendrai ta mère.
- Отдай их мне.
- Donne-le-moi.
Теперь просто отдай их мне.
Maintenant, donne-moi ça.
Вы их просто найдите и отдайте мне...
Vous les avez trouvés, le gentil monsieur va me les rendre...
Если у вас есть лишние деньги, отдайте их мне.
Sale ou pas sale, si vous en avez en rab, apportez-le-moi.
Отдайте мне их!
Donnez-le moi.
Отдайте их мне, и мы отправим их для Вас когда...
Remettez les nous et nous les posterons pour vous quand...
Отдай их мне.
Apportez-les-moi.
Отдай мне их!
Rends-les moi!
- Отдайте их мне!
- Donnez-moi ça!
- Отдайте их мне.
- Allez!
Отдайте мне их.
Donnez-les-moi!
- Мне нужны эти очки. Отдайте мне их.
Je les veux!
- Отдайте мне их. - Не прикасайтесь ко мне!
Jake, ne me touchez pas!
Эй, эй. Отдай мне их.
Doucement, rends-moi ça.
- Отдай мне их!
- Donnes-les moi!
Пожалуйста, отдайте их мне.
Rendez-les-moi!
Отдай их мне!
Donne-moi ça!
Они совершенно безвредные Пожалуйста, отдайте мне их
Ils ne sont pas de mal, alors rendez-les à moi, siouplaît!
вы вдвоем бегите отдайте мне камень, я задержу их потом вы вернетесь с подмогой, и отобьете меня что?
Donne-moi la pierre. Vous reviendrez me sortir de là. Quoi?
Отдай их мне.
De quoi tu parles?
"Отдайте мне ваших страдальцев, ваших голодных, и я освобожу их."
"Donnez-moi vos pauvres, vos exténués, qui en rangs serrés aspirent à vivre libres."
Не выносите их за пределы больницы, не оставляйте, отдайте мне в руки, когда готовы.
Ok, ne le sortez pas du périmètre de l'hôpital. Ne le laissez pas trainer dans un coin, et remettez-le moi quand vous avez fini.
Ладно, отдайте их мне, а я отпущу Рейнольдса.
Vous me les donnez, et je libérerai Reynolds. Sa vie est en danger.
Ох, ты лучше отдай мне их прямо сейчас
Vous me le donnez maintenant.
Саймон! Ну-ка отдай мне их!
Simon?
Отдайте мне несколько, займусь их расследованием.
Laissez-moi vous demander quelque chose également. Vous voulez un cas?
Никаких таблеток. - Отдай мне их.
Donne-moi les cachets, s'il-te-plaît.
Так, отдай мне их.
Rends-le-moi.
отдай их 24
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне все это не нравится 27