English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ О ] / Офицер

Офицер tradutor Francês

5,680 parallel translation
Офицер Мур, начнете оформлять ордер?
Officier Moore, tu peux commencer avec le mandat, s'il te plait?
Я офицер полиции.
Je suis de la police.
Я офицер полиции.
Je suis officier de police.
Офицер Кинг, этот убийца полицейских пойдёт со мной.
Et bien, officier King, ce tueur de flic rentre avec moi.
Офицер, успокойтесь.
Officier, du calme.
Мы знаем, чем вы занимаетесь, офицер, и вы уже закончили.
On sait ce que vous faites, Officier, et c'est terminé.
Сколько из них было раскрыто, офицер?
Combien ont été résolus, Officier?
Офицер.
Inspecteur.
Вы правда в затруднительном положении, офицер.
T'as un gros dilemme là, Inspecteur.
Этот офицер присмотрит за ней.
Cet officier va s'en occuper.
Тони будет назначен специальный офицер для расследования всех обстоятельств,
Tony sera assigné en tant qu officier de Probation. Pour étudier toutes les circonstances
Я офицер, который следит за условно освобожденными.
Je vais etre ton agent de probation.
Я офицер Эпштейн.
Je suis l'officier Epstein.
Это офицер Диас.
Lui, c'est Diaz.
Офицер Уорд.
Officier Ward.
Да... офицер Джульетта Уорд.
Oui, l'officier Juliet Ward.
Она же не просто офицер?
Mais elle n'est pas qu'un officier, si?
Потому что, по словам Уорд, единственный офицер, который мог подложить бомбу в хранилище... Это Оливер.
Parce que, selon Ward, le seul officier qui a pu mettre la bombe dans la salle des preuves... est Oliver.
Офицер Пэк?
Officier Peck?
Не могу, офицер Убийца.
Je ne peux pas l'appeler, Officier Meurtrier.
Это офицер МакНелли.
C'est l'officier McNally.
Мы знаем, что это был офицер полиции.
On sait que c'était un officier de police.
Крис, офицер, которому вы продали взрывчатку... как он выглядел?
Chris, le policier a qui vous avez vendu ces explosifs... à quoi il ressemble?
Офицер МакНелли пошла за детективом.
L'officier McNally vient juste d'aller chercher un inspecteur.
Твой брат совершил самый ужасный поступок, который может сделать офицер полиции.
Ton frère a fait la chose la plus terrible qu'un officier de police puisse faire.
Здравствуйте, офицер.
Bonjour, Officier.
Я расскажу вам подробности, когда они у меня будут, а офицер Шоу огласит сегодняшние назначения.
Plus d'infos quand j'en aurai. l'officier Shaw vous donnera vos affectations.
Он первый начал, офицер.
Il a tapé en premier, Officier.
Офицер, почему вы не в больнице?
Officier, pourquoi n'êtes-vous pas à l'hôpital?
Говорит Хлоя. Офицер в опасности.
Ici Chloé, 10-33 ( incendie ).
Офицер Пэк, можете рассказать нам, что произошло в день взрыва в хранилище вещдоков?
Pouvez-vous nous dire ce qu'il s'est passé le jour de l'explosion dans la salle des preuves?
Мы не торгуем левой травкой, офицер.
Nous ne vendons pas de fausse herbe, Officier.
- Это офицер Уилл Горски.
- Bonjour, ici l'agent Will Gorski.
Офицер...
Officier...
Офицер ранен.
Officier à terre.
Офицер Мета, всё, что вы скажете нам, может помочь найти убийцу.
Officier Mehta, tout ce que vous pourrez nous dire nous aidera à trouver le tueur.
Офицер Мета...
L'officier Mehta...
Офицер Талли, сварите-ка еще кофе.
Agent Tully, voudriez-vous refaire du café?
Сэр, это всё офицер Фолкнер.
Monsieur, c'était l'officier Faulkner.
Хорошо. Да, простите, офицер.
Mais elle n'est pas là.
Потому что я считаю, что вам нужно вернуться в тот магазин где вы их взяли, и сказать им, что вы офицер полиции, и вам сложно поддерживать авторитет в таких обтягивающих яйца штанах.
Mais je me demandais, ces pantalons? Ils les font pour homme aussi? Parce que je vous le dis, vous devriez retourner à ce magasin où vous les avez acheter et leur dire que vous êtes un officier de police dans une position d'autorité qui est très dur à maintenir dans une paire criminelle de jeu de balle.
- Хорошая работа, офицер.
- Bon boulot.
- Сэр, эта женщина не офицер полиции, она соцработник.
- Monsieur, cette dame n'est pas de la police ; c'est une assistante sociale.
Детектив Эгнью - честный офицер.
L'inspecteur Agnew est un flic honnête.
Офицер, она заставила меня это сделать. Она заставляет меня делать много разных вещей...
La vidéo a déjà 500 vues et ce n'est pas fini.
Офицер Мото?
Officier Moto?
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт.
L'officier Frank Moto s'est avancé avec un récit de témoin oculaire qui corrobore votre déclaration officielle.
- Вы образцовый офицер, настоящий хранитель порядка, спасибо.
Bravo, vous œuvrez vraiment pour le maintien de la paix.
Офицер Даунер, вы являетесь инспектором Джона Сантоса?
Vous êtes chargé de contrôler John Santos?
Эй! Офицер!
Officier!
Увидели нечто приятное, офицер?
Les trucs par ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]